Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘θροέω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: θροεῖσθαι (V-NPP····), θροεῖσθε (V-MPP2··P).
It is glossed in 2 different ways: ‘be_being alarmed’, ‘to_be_being alarmed’.
Mark 13:7 θροεῖσθε (throeisthe) MPP2··P ‘reports of wars not be_being alarmed it is fitting to become but’ SR GNT Mark 13:7 word 11
OET-LV: 7 And whenever you_all_may_hear of_wars and reports of_wars, be_ not _being_alarmed, it_is_fitting to_become, but is not_yet the end. (MRK_13:7)
OET-RV: 7 And whenever you hear about wars or about battles about to begin, don’t be worried—those things will certainly happen, but there’s more to follow. (MRK 13:7)
Mat 24:6 θροεῖσθε (throeisthe) MPP2··P ‘of wars be watching not be_being alarmed it is fitting for to become’ SR GNT Mat 24:6 word 11
OET-LV: 6 And you_all_will_be_going to_be_hearing wars, and reports of_wars. Be_watching, be_ not _being_alarmed, because/for it_is_fitting to_become, but the end is not_yet. (MAT_24:6)
OET-RV: 6 You will hear about wars and reports about wars further away. Don’t be alarmed, but keep watching because these things need to happen, although that’s not yet the end (MAT 24:6)
2 Th 2:2 θροεῖσθαι (throeisthai) NPP···· ‘in mind nor to_be_being alarmed neither by spirit’ SR GNT 2 Th 2:2 word 12
OET-LV: 2 in_order that not quickly to_be_shaken you_all in the mind, nor to_be_being_alarmed, neither by spirit, nor by message, nor by letter, as_though by us, as that has_presented the day of_the master. (TH2_2:2)
OET-RV: 2 to not be alarmed or have your thinking jolted back-and-forth by any ‘spirit’ or message or letter that seems to come from us that tries to say that the master has already returned. (TH2 2:2)
Key: V=verb