Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Th 2:2
θροεῖσθαι (throeisthai) ‘in mind nor to_be_being alarmed neither by spirit’
Strongs=23600 Lemma=throeō
Word role=verb mood=infinitive tense=present voice=passive
Refers to Word #137134
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘θροεῖσθαι’ (V-NPP....) is always and only glossed as ‘to_be_being alarmed’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘throeō’ have 2 different glosses: ‘be_being alarmed’, ‘to_be_being alarmed’.
MARK 13:7 θροεῖσθε (throeisthe) V-MPP2..P ‘reports of wars not be_being alarmed it is fitting to become but’ SR GNT Mark 13:7 word 11
MAT 24:6 θροεῖσθε (throeisthe) V-MPP2..P ‘of wars be watching not be_being alarmed it is fitting for to become’ SR GNT Mat 24:6 word 11
Key: V=verb MPP2..P=imperative,present,passive,2nd person plural NPP....=infinitive,present,passive