Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 13:7
θροεῖσθε (throeisthe) ‘reports of wars not be_being alarmed it is fitting to become but’
Strongs=23600 Lemma=throeō
Word role=verb mood=imperative tense=present voice=passive person=2nd number=plural
Year=33 AD Refers to Word #33569 Refers to Word #33571 Refers to Word #33573 Person=John2 Refers to Word #33575 Person=Andrew
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘θροεῖσθε’ (V-MPP2··P) is always and only glossed as ‘be_being alarmed’.
Mat 24:6 ‘of wars be watching not be_being alarmed it is fitting for to become’ SR GNT Mat 24:6 word 11
OET-LV: 6 And you_all_will_be_going to_be_hearing wars, and reports of_wars. Be_watching, be_ not _being_alarmed, because/for it_is_fitting to_become, but the end is not_yet. (MAT_24:6)
OET-RV: 6 You will hear about wars and reports about wars further away. Don’t be alarmed, but keep watching because these things need to happen, although that’s not yet the end (MAT 24:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘throeō’ have 2 different glosses: ‘be_being alarmed’, ‘to_be_being alarmed’.
2 TH 2:2 θροεῖσθαι (throeisthai) V-NPP···· ‘in mind nor to_be_being alarmed neither by spirit’ SR GNT 2 Th 2:2 word 12
OET-LV: 2 in_order that not quickly to_be_shaken you_all in the mind, nor to_be_being_alarmed, neither by spirit, nor by message, nor by letter, as_though by us, as that has_presented the day of_the master. (TH2_2:2)
OET-RV: 2 to not be alarmed or have your thinking jolted back-and-forth by any ‘spirit’ or message or letter that seems to come from us that tries to say that the master has already returned. (TH2 2:2)
Key: V=verb