Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 16:39
παρεκάλεσαν (parekalesan) ‘and having come they appealed to them and having led_out them’
Strongs=38700 Lemma=parakaleō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Year=53 AD Event=Paul_and_Silas_released TimeSeries=Paul_and_Silas_released,Second_Missionary_Journey Refers to Word #95600
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘παρεκάλεσαν’ (V-IAA3··P) has 5 different glosses: ‘they appealed’, ‘they exhorted’, ‘they implored’, ‘they implored him’, ‘exhorted’.
Mark 5:12 ‘and they implored him saying send’ SR GNT Mark 5:12 word 2
OET-LV: 12 and they_implored him saying: Send us into the pigs, in_order_that we_may_come_in into them. (MRK_5:12)
OET-RV: 12 and they begged Yeshua again saying, “Send us to the pigs so that we can enter them.” (MRK 5:12)
Mat 8:34 ‘and having seen him they implored him so_that he may depart from’ SR GNT Mat 8:34 word 16
OET-LV: 34 And see, all the city came_out to a_meeting the with_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and having_seen him, they_implored him so_that he_may_depart from the regions of_them. (MAT_8:34)
OET-RV: 34 Soon all the city came out to meet with Yeshua, and when they found him they asked him to leave their region. (MAT 8:34)
Luke 8:32 ‘the mountain and they implored him that he may permit’ SR GNT Luke 8:32 word 15
OET-LV: 32 And there was a_herd of_ many _pigs being_fed on the mountain, and they_implored him that he_may_permit to_them to_come_in into those. And he_permitted to_them. (LUK_8:32)
OET-RV: 32 They could see a herd of pigs being fed on a hill, and they requested Yeshua to let them go into the pigs, and he agreed to that. (LUK 8:32)
Acts 15:32 ‘by speech much exhorted the brothers and’ SR GNT Acts 15:32 word 16
OET-LV: 32 Both Youdas/(Yəhūdāh) and Silas, also themselves being prophets, by much speech, exhorted the brothers and they_strengthened them. (ACT_15:32)
OET-RV: 32 Yudas and Barnabas were both prophets, and said a lot to encourage them and strengthen their faith. (ACT 15:32)
Acts 16:40 ‘Ludia and having seen them they exhorted the brothers and’ SR GNT Acts 16:40 word 15
OET-LV: 40 And having_come_out from the prison, they_came_in to the Ludia, and having_seen them, they_exhorted the brothers and they_came_out. (ACT_16:40)
OET-RV: 40 So after Paul and Silas left the prison, they went to see Lydia and after encouraging the believers there, they left. (ACT 16:40)
The various word forms of the root word (lemma) ‘parakaleō’ have 58 different glosses: ‘am exhorting’, ‘are exhorting’, ‘be comforting’, ‘be exhorting’, ‘be exhorting him’, ‘be_being comforted’, ‘having exhorted’, ‘may_be comforted’, ‘may_be_being exhorted’, ‘might comfort’, ‘to appeal’, ‘to comfort him’, ‘to exhort’, ‘to_be comforted’, ‘to_be comforting’, ‘to_be exhorting’, ‘to_be imploring’, ‘was begging’, ‘was exhorting’, ‘was imploring’, ‘were comforted’, ‘were imploring’, ‘will_be_being comforted’, ‘I am exhorting’, ‘I am exhorting you’, ‘I am imploring’, ‘I begged’, ‘I implored’, ‘he is imploring’, ‘he is_being comforted’, ‘he may comfort’, ‘he was comforted’, ‘he was imploring’, ‘he appealed’, ‘she implored’, ‘they are imploring’, ‘they were begging’, ‘they were imploring’, ‘they were imploring him’, ‘they appealed’, ‘they exhorted’, ‘they implored’, ‘they implored him’, ‘we are exhorting’, ‘we are imploring’, ‘we are_being comforted’, ‘we have_been comforted’, ‘we were comforted’, ‘we were implored’, ‘you implored’, ‘comforted’, ‘comforting’, ‘exhort’, ‘exhorted’, ‘exhorting’, ‘exhorting them’, ‘exhorting you’, ‘imploring’.
ACTs 8:31 παρεκάλεσεν (parekalesen) V-IAA3··S ‘someone will_be guiding me he appealed and to Filippos having gone_up’ SR GNT Acts 8:31 word 16
OET-LV: 31 And he said: For/Because how wishfully I_might_be_able if not someone will_be_guiding me? And he_appealed the to_Filippos having_gone_up to_sit_down with him. (ACT_8:31)
OET-RV: 31 “How could I know when I don’t have someone to guide me?” he answered, and so he invited Philip to climb up and sit with him. (ACT 8:31)
ACTs 22:16 ἐπικαλεσάμενος (epikalesamenos) V-PAM·NMS Lemma=epikaleō ‘the sins of you having appealed to the name of him’ SR GNT Acts 22:16 word 12
OET-LV: 16 And now why are_you_waiting? Having_risen_up, immerse and wash_away the sins of_you, having_appealed to_the name of_him. (ACT_22:16)
OET-RV: 16 So what else are you waiting for? Get up and wash away your sins by getting immersed in water as you request his forgiveness.’ (ACT 22:16)
ACTs 25:12 Ἐπικέκλησαι (Epikeklaʸsai) V-IEM2··S Lemma=epikaleō ‘counsel answered to Kaisar you have appealed to Kaisar you will_be going’ SR GNT Acts 25:12 word 11
OET-LV: 12 Then the Faʸstos having_conversed_with with the counsel, answered: You_have_appealed to_Kaisar, you_will_be_going to Kaisar. (ACT_25:12)
OET-RV: 12 So Festus conferred with his legal counsel and answered, “Well, you’ve appealed to Caesar so you’ll go to Caesar!” (ACT 25:12)
ACTs 25:21 ἐπικαλεσαμένου (epikalesamenou) V-PAM·GMS Lemma=epikaleō ‘but Paulos having appealed to_be kept himself for’ SR GNT Acts 25:21 word 4
OET-LV: 21 But the Paulos having_appealed to_be_kept himself for the investigation of_the Emperor, I_commanded him to_be_being_kept, until of_which I_may_send_ him _up to Kaisar. (ACT_25:21)
OET-RV: 21 But Paul appealed to be kept safe from them until he could face the emperor, so I ordered him to be kept in prison until I can send him to Rome.” (ACT 25:21)
ACTs 25:25 ἐπικαλεσαμένου (epikalesamenou) V-PAM·GMS Lemma=epikaleō ‘himself and this one having appealed to the Emperor I judged’ SR GNT Acts 25:25 word 17
OET-LV: 25 But I grasped him to_have_done nothing worthy of_death, and this one himself having_appealed to_the Emperor, I_judged to_be_sending him. (ACT_25:25)
OET-RV: 25 But I haven’t discovered anything that he’s done that’s worthy of a death sentence, and since he himself appealed to the emperor, I judged that that’s where he should be sent. (ACT 25:25)
ACTs 26:32 ἐπεκέκλητο (epekeklaʸto) V-ILM3··S Lemma=epikaleō ‘man this except he had appealed Kaisar’ SR GNT Acts 26:32 word 13
OET-LV: 32 And Agrippas was_saying to_ the _Faʸstos: This the man was_able to_have_sent_away, except not/lest he_had_appealed Kaisar. (ACT_26:32)
OET-RV: 32 “Yes, he could have been set free,” replied Agrippa, “if he hadn’t appealed to Caesar.” (ACT 26:32)
Key: V=verb