Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 21:11
δήσουσιν (daʸsousin) ‘belt this thus will_be binding in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the’
Strongs=12100 Lemma=deō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=3rd number=plural
Referred to from Word #100408
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘δήσουσιν’ (V-IFA3..P) is always and only glossed as ‘will_be binding’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘deō’ have 31 different glosses: ‘be besought’, ‘has_been bound’, ‘having bound’, ‘having_been besought’, ‘having_been bound’, ‘to bind’, ‘to_be bound’, ‘to_be fitting’, ‘to_have bound’, ‘was beseeching’, ‘was besought’, ‘will_be binding’, ‘I am beseeching’, ‘I am beseeching you’, ‘I have_been bound’, ‘I was besought’, ‘he may bind’, ‘he was besought’, ‘he bound’, ‘it may_be fitting’, ‘it to_be fitting’, ‘it was fitting’, ‘they bound’, ‘we are beseeching’, ‘you have_been bound’, ‘you may bind’, ‘you_all may bind’, ‘beseeching’, ‘bind’, ‘bound’, ‘fitting’.
MAT 23:4 δεσμεύουσιν (desmeuousin) V-IPA3..P Lemma=desmeuō ‘they are binding and burdens heavy’ SR GNT Mat 23:4 word 1
ACTs 22:4 δεσμεύων (desmeuōn) V-PPA.NMS Lemma=desmeuō ‘I persecuted until death binding and giving_over to’ SR GNT Acts 22:4 word 10
Key: V=verb IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular