Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #117820

διακρίνων1 Cor 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form διακρίνων (V-PPA·NMS) in the Greek originals

The word form ‘διακρίνων’ (V-PPA·NMS) is always and only glossed as ‘distinguishing’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘diakrinō’ have 15 different glosses: ‘having doubted’, ‘is distinguishing’, ‘let_be distinguishing’, ‘may_be doubted’, ‘to distinguish’, ‘to_be distinguishing’, ‘were doubting’, ‘he was doubted’, ‘he distinguished’, ‘it may_be doubted’, ‘we were distinguishing’, ‘you_all were distinguished’, ‘disputing’, ‘distinguishing’, ‘doubting’.

Greek words (4) other than διακρίνων (V-PPA·NMS) with a gloss related to ‘distinguishing’

MAT 16:3διακρίνειν (diakrinein) V-NPA···· ‘of the sky you are knowing to_be distinguishing the and signs’ SR GNT Mat 16:3 word 18

OET-LV: 3 (MAT_16:3)

OET-RV: 3 (MAT 16:3)

1 COR 4:7διακρίνει (diakrinei) V-IPA3··S ‘who for you is distinguishing what and you are having’ SR GNT 1 Cor 4:7 word 4

OET-LV: 7For/Because who you is_distinguishing?   And what you_are_having which not you_received?   And if also you_received, why you_are_boasting as not having_received?   (CO1_4:7)

OET-RV: 7because who makes you better than others? What do you have that wasn’t given to you? And if it was given to you, why would you boast as if it hadn’t been given to you? (CO1 4:7)

1 COR 11:31διεκρίνομεν (diekrinomen) V-IIA1··P ‘if and ourselves we were distinguishing not we were_being judged’ SR GNT 1 Cor 11:31 word 5

OET-LV: 31If and ourselves we_were_distinguishing, not wishfully we_were_being_judged.   (CO1_11:31)

OET-RV: 31but if we were examining ourselves, we wouldn’t be judged. (CO1 11:31)

1 COR 14:29διακρινέτωσαν (diakrinetōsan) V-MPA3··P ‘and the others let_be distinguishing’ SR GNT 1 Cor 14:29 word 10

OET-LV: 29Prophets two and or three let_be_speaking, and the others let_be_distinguishing.   (CO1_14:29)

OET-RV: 29But let two or three people prophesy, and then the others should evaluate what was said. (CO1 14:29)

Key: V=verb