Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #114376

διακρίνει1 Cor 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form διακρίνει (V-IPA3··S) in the Greek originals

The word form ‘διακρίνει’ (V-IPA3··S) is always and only glossed as ‘is distinguishing’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘diakrinō’ have 15 different glosses: ‘having doubted’, ‘is distinguishing’, ‘let_be distinguishing’, ‘may_be doubted’, ‘to distinguish’, ‘to_be distinguishing’, ‘were doubting’, ‘he was doubted’, ‘he distinguished’, ‘it may_be doubted’, ‘we were distinguishing’, ‘you_all were distinguished’, ‘disputing’, ‘distinguishing’, ‘doubting’.

Greek words (4) other than διακρίνει (V-IPA3··S) with a gloss related to ‘distinguishing’

MAT 16:3διακρίνειν (diakrinein) V-NPA···· ‘of the sky you are knowing to_be distinguishing the and signs’ SR GNT Mat 16:3 word 18

OET-LV: 3 (MAT_16:3)

OET-RV: 3 (MAT 16:3)

1 COR 11:29διακρίνων (diakrinōn) V-PPA·NMS ‘and is drinking not distinguishing the body’ SR GNT 1 Cor 11:29 word 13

OET-LV: 29For/Because the one eating and drinking judgement on_himself, is_eating and is_drinking not distinguishing the body.   (CO1_11:29)

OET-RV: 29because anyone who eats and drinks without discerning the body, eats and drinks judgement onto themself. (CO1 11:29)

1 COR 11:31διεκρίνομεν (diekrinomen) V-IIA1··P ‘if and ourselves we were distinguishing not we were_being judged’ SR GNT 1 Cor 11:31 word 5

OET-LV: 31If and ourselves we_were_distinguishing, not wishfully we_were_being_judged.   (CO1_11:31)

OET-RV: 31but if we were examining ourselves, we wouldn’t be judged. (CO1 11:31)

1 COR 14:29διακρινέτωσαν (diakrinetōsan) V-MPA3··P ‘and the others let_be distinguishing’ SR GNT 1 Cor 14:29 word 10

OET-LV: 29Prophets two and or three let_be_speaking, and the others let_be_distinguishing.   (CO1_14:29)

OET-RV: 29But let two or three people prophesy, and then the others should evaluate what was said. (CO1 14:29)

Key: V=verb