Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #126282

προημαρτηκόσιν2Cor 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form προημαρτηκόσιν (V-PEA.DMP) in the Greek originals

The word form ‘προημαρτηκόσιν’ (V-PEA.DMP) is always and only glossed as ‘having previously_sinned’.

Greek words (1) other than προημαρτηκόσιν (V-PEA.DMP) with a gloss related to ‘previously_sinned’

2COR 12:21προημαρτηκότων (proaʸmartaʸkotōn) V-PEA.GMP ‘I may mourn many of the ones having previously_sinned and not having repented’ SR GNT 2Cor 12:21 word 19

Key: V=verb PEA.DMP=participle,perfect,active,dative,masculine,plural PEA.GMP=participle,perfect,active,genitive,masculine,plural