Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← μετανοησάντων ↑ → 2Cor 12 ║ ═
SR GNT 2Cor 12:21
μετανοησάντων (metanoaʸsantōn) ‘having previously_sinned and not having repented for the impurity’
Strongs=33400 Lemma=metanoeō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=active case=genitive gender=masculine number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μετανοησάντων’ (V-PAA.GMP) is always and only glossed as ‘having repented’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘metanoeō’ have 14 different glosses: ‘be repenting’, ‘having repented’, ‘to repent’, ‘to_be repenting’, ‘I am repenting’, ‘he may repent’, ‘she may repent’, ‘they may_be repenting’, ‘they will_be repenting’, ‘they repented’, ‘you may repent’, ‘you_all may_be repenting’, ‘repent’, ‘repenting’.
MAT 11:20 μετενόησαν (metenoaʸsan) V-IAA3..P ‘of him because not they repented’ SR GNT Mat 11:20 word 19
MAT 11:21 μετενόησαν (metenoaʸsan) V-IAA3..P ‘sackcloth and ashes they repented’ SR GNT Mat 11:21 word 31
MAT 12:41 μετενόησαν (metenoaʸsan) V-IAA3..P ‘they will_be condemning it because they repented at the proclamation’ SR GNT Mat 12:41 word 16
LUKE 10:13 μετενόησαν (metenoaʸsan) V-IAA3..P ‘and ashes sitting they repented’ SR GNT Luke 10:13 word 34
LUKE 11:32 μετενόησαν (metenoaʸsan) V-IAA3..P ‘they will_be condemning it because they repented at the proclamation’ SR GNT Luke 11:32 word 16
REV 9:20 μετενόησαν (metenoaʸsan) V-IAA3..P ‘plagues these not_even they repented of the works’ SR GNT Rev 9:20 word 17
REV 9:21 μετενόησαν (metenoaʸsan) V-IAA3..P ‘and neither they repented of the murders’ SR GNT Rev 9:21 word 3
REV 16:9 μετενόησαν (metenoaʸsan) V-IAA3..P ‘these and not they repented to give to him glory’ SR GNT Rev 16:9 word 29
REV 16:11 μετενόησαν (metenoaʸsan) V-IAA3..P ‘of them and not they repented of the works’ SR GNT Rev 16:11 word 19
Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural PAA.GMP=participle,aorist,active,genitive,masculine,plural