Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Cor 12:21
ἔπραξαν (epraxan) ‘and wantonness which they practiced’
Strongs=42380 Lemma=prassō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Refers to Word #126237
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἔπραξαν’ (V-IAA3..P) is always and only glossed as ‘they practiced’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘prassō’ have 24 different glosses: ‘are doing’, ‘be collecting’, ‘be practicing’, ‘having done’, ‘having practiced’, ‘having_been done’, ‘is doing’, ‘to do’, ‘to_be doing’, ‘to_have done’, ‘I am doing’, ‘I have done’, ‘I collected’, ‘he did’, ‘they practiced’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you may do’, ‘you may_be practicing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘did’, ‘doing’, ‘practicing’.
YHN 5:29 ποιήσαντες (poiaʸsantes) V-PAA.NMP Lemma=poieō ‘the ones the good things having practiced to the resurrection of life’ SR GNT Yhn 5:29 word 8
ACTs 19:19 πραξάντων (praxantōn) V-PAA.GMP ‘of the ones the magical having practiced having brought_together their scrolls’ SR GNT Acts 19:19 word 8
ROM 10:5 ποιήσας (poiaʸsas) V-PAA.NMS Lemma=poieō ‘of the law the having practiced them person will_be living’ SR GNT Rom 10:5 word 14
TIT 3:5 ἐποιήσαμεν (epoiaʸsamen) V-IAA1..P Lemma=poieō ‘in righteousness that practiced we but according_to’ SR GNT Tit 3:5 word 9
Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural PAA.GMP=participle,aorist,active,genitive,masculine,plural PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular