Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #125291

ἔπραξαν2 Cor 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἔπραξαν (V-IAA3··P) in the Greek originals

The word form ‘ἔπραξαν’ (V-IAA3··P) is always and only glossed as ‘they practiced’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘prassō’ have 24 different glosses: ‘are doing’, ‘be collecting’, ‘be practicing’, ‘having done’, ‘having practiced’, ‘having_been done’, ‘is doing’, ‘to do’, ‘to_be doing’, ‘to_have done’, ‘I am doing’, ‘I have done’, ‘I collected’, ‘he did’, ‘they practiced’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you may do’, ‘you may_be practicing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘did’, ‘doing’, ‘practicing’.

Greek words (4) other than ἔπραξαν (V-IAA3··P) with a gloss related to ‘practiced’

YHN 5:29ποιήσαντες (poiaʸsantes) V-PAA·NMP Lemma=poieō ‘the ones the good things having practiced to the resurrection of life’ SR GNT Yhn 5:29 word 8

OET-LV: 29and the ones having_practiced the good things they_will_be_going_out, to the_resurrection of_life, and the ones the having_done evil things, to the_resurrection of_judgement.   (JHN_5:29)

OET-RV: 29and the ones having done what is good will be given new life, and the ones having done what is evil will be condemned. (JHN 5:29)

ACTs 19:19πραξάντων (praxantōn) V-PAA·GMP ‘of the ones the magical having practiced having brought_together their scrolls’ SR GNT Acts 19:19 word 8

OET-LV: 19And many of_the ones having_practiced the magical, having_brought_together their scrolls, they_were_burning_up them before all.   And they_counted_up the prices of_them, and they_found five ten_thousand of_silver.   (ACT_19:19)

OET-RV: 19Lots of the people who’d practiced magic brought their scrolls and burnt them in front of the others. When the values of all of these were added up, it was huge—worth around 50,000 silver coins. (ACT 19:19)

ROM 10:5ποιήσας (poiaʸsas) V-PAA·NMS Lemma=poieō ‘of the law the having practiced them person will_be living’ SR GNT Rom 10:5 word 14

OET-LV: 5For/Because Mōsaʸs/(Mosheh) is_writing of_the righteousness which of the_law, that The having_practiced them person, will_be_living by it.   (ROM_10:5)

OET-RV: 5Mosheh wrote this about the righteousness of The Law: ‘The person who practices it, will live by it.’ (ROM 10:5)

TIT 3:5ἐποιήσαμεν (epoiaʸsamen) V-IAA1··P Lemma=poieō ‘in righteousness that practiced we but according_to’ SR GNT Tit 3:5 word 9

OET-LV: 5not by works which in righteousness, that we practiced, but according_to the mercy, of_him he_saved us, through the_washing of_regeneration and renewal of_the_ holy _spirit, (TIT_3:5)

OET-RV: 5he saved us, not because of the ‘good deeds’ that we did, but out of his mercy. He regenerated us through washing and renewed us by his holy spirit (TIT 3:5)

Key: V=verb