Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Cor 4:4
εἰκὼν (eikōn) ‘chosen_one/messiah who is the image of god’
Strongs=15040 Lemma=eikōn
Word role=noun case=nominative gender=feminine number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘εἰκὼν’ (N-NFS) has 2 different glosses: ‘the image’, ‘image’.
Mark 12:16 ‘he is saying to them of whose is image this and the’ SR GNT Mark 12:16 word 9
Mat 22:20 ‘he is saying to them of whose is image this and the’ SR GNT Mat 22:20 word 10
1Cor 11:7 ‘to_be covering his head the image and glory of god’ SR GNT 1Cor 11:7 word 9
Col 1:15 ‘who is the image of the god invisible’ SR GNT Col 1:15 word 3
Rev 13:15 ‘also may speak the image of the wild_animal and’ SR GNT Rev 13:15 word 16
The various word forms of the root word (lemma) ‘eikōn’ have 4 different glosses: ‘an image’, ‘the image’, ‘of an image’, ‘image’.
Have 17 other words (εἰκόνα, εἰκόνα, εἰκόνι, εἰκόνος, εἰκόνα, εἰκόνα, εἰκόνι, εἰκόνα, εἰκόνα, εἰκόνος, εἰκόνα, εἰκόνος, εἰκόνα, εἰκόνι, εἰκόνι, εἰκόνα, εἰκόνα) with 1 lemma altogether (eikōn)
LUKE 20:24 εἰκόνα (eikona) N-AFS ‘the daʸnarion_coin of whose it is having image and inscription they’ SR GNT Luke 20:24 word 16
ROM 1:23 εἰκόνος (eikonos) N-GFS ‘god into a likeness of an image of a mortal human and’ SR GNT Rom 1:23 word 10
ROM 8:29 εἰκόνος (eikonos) N-GFS ‘he predetermined similar to the image of the son of him’ SR GNT Rom 8:29 word 8
1COR 15:49 εἰκόνα (eikona) N-AFS ‘as we bore the image of the of the earthy one we may bear’ SR GNT 1Cor 15:49 word 5
1COR 15:49 εἰκόνα (eikona) N-AFS ‘we may bear also the image of the heavenly one’ SR GNT 1Cor 15:49 word 13
2COR 3:18 εἰκόνα (eikona) N-AFS ‘reflecting in the same image we are_being transformed from glory’ SR GNT 2Cor 3:18 word 15
COL 3:10 εἰκόνα (eikona) N-AFS ‘in knowledge according_to the image of the one having created him’ SR GNT Col 3:10 word 11
HEB 10:1 εἰκόνα (eikona) N-AFS ‘not itself the image of the matters in_every’ SR GNT Heb 10:1 word 13
REV 13:14 εἰκόνα (eikona) N-AFS ‘the earth to make an image to the wild_animal who’ SR GNT Rev 13:14 word 28
REV 13:15 εἰκόνι (eikoni) N-DFS ‘to give spirit to the image of the wild_animal in_order_that’ SR GNT Rev 13:15 word 9
REV 13:15 εἰκόνι (eikoni) N-DFS ‘not will_be prostrating before the image of the wild_animal they may_be killed_off’ SR GNT Rev 13:15 word 32
REV 14:9 εἰκόνα (eikona) N-AFS ‘wild_animal and the image of it and is receiving’ SR GNT Rev 14:9 word 26
REV 14:11 εἰκόνα (eikona) N-AFS ‘wild_animal and the image of it and if’ SR GNT Rev 14:11 word 29
REV 15:2 εἰκόνος (eikonos) N-GFS ‘and of the image of it and of’ SR GNT Rev 15:2 word 17
REV 16:2 εἰκόνι (eikoni) N-DFS ‘the ones prostrating before the image of it’ SR GNT Rev 16:2 word 38
REV 19:20 εἰκόνι (eikoni) N-DFS ‘the ones prostrating before the image of him living were throw’ SR GNT Rev 19:20 word 33
REV 20:4 εἰκόνα (eikona) N-AFS ‘wild_animal nor the image of him and not’ SR GNT Rev 20:4 word 42
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular