Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #122516

καταλλαγῆς2 Cor 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form καταλλαγῆς (N-GFS) in the Greek originals

The word form ‘καταλλαγῆς’ (N-GFS) is always and only glossed as ‘of reconciliation’.

2 Cor 5:18 ‘to us the service of reconciliation’ SR GNT 2 Cor 5:18 word 20

OET-LV: 18And the things all of the god, the one having_reconciled us to_himself by chosen_one/messiah, and having_given to_us the service of_ the _reconciliation, (CO2_5:18)

OET-RV: 18Everything is from God, the one who reconciled us to himself by Messiah and who has given the ministry of reconciliation to us. (CO2 5:18)

The various word forms of the root word (lemma) ‘katallagē’ have 2 different glosses: ‘of reconciliation’, ‘reconciliation’.

Greek words (2) other than καταλλαγῆς (N-GFS) with a gloss related to ‘reconciliation’

ROM 5:11καταλλαγήν (katallagaʸn) N-AFS ‘whom now the reconciliation we received’ SR GNT Rom 5:11 word 20

OET-LV: 11Not and only this, but also boasting in the god, through the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, through whom now the reconciliation we_received.   (ROM_5:11)

OET-RV: 11And not only that, because of what our master Yeshua Messiah has done so that we might receive that reconciliation, we can now boast in God about it. (ROM 5:11)

ROM 11:15καταλλαγή (katallagaʸ) N-NFS ‘the rejection of them is reconciliation of the world what is the’ SR GNT Rom 11:15 word 7

OET-LV: 15For/Because if the rejection of_them is reconciliation of_the_world, what is the acceptance except not/lest life from the_dead?   (ROM_11:15)

OET-RV: 15Because if their rejection of the messiah meant that the rest of the world would be reconciled, what else could their acceptance bring other than coming back to life from the dead. (ROM 11:15)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular