Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Eph 4:26
παροργισμῷ (parorgismōi) ‘not let_be set_down on the anger of you_all’
Strongs=39500 Lemma=parorgismos*
Word role=noun case=dative gender=masculine number=singular
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘παροργισμῷ’ (N-DMS) is always and only glossed as ‘the anger’.
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘parorgismos’ in the Greek originals.
MARK 3:5 ὀργῆς (orgaʸs) N-GFS Lemma=orgē ‘having looked_around them with anger grieving at the’ SR GNT Mark 3:5 word 6
OET-LV: 5 And having_looked_around them with anger, grieving at the hardening of_the heart of_them, he_is_saying to_the man: Stretch_out the hand of_you. And he_stretched_out it, and the hand of_him was_restored. (MRK_3:5)
OET-RV: 5 After angrily looking around at them, grieving at their complete lack of compassion, he said to the man, “Open up your hand!” (MRK 3:5)
YAC 1:19 ὀργήν (orgaʸn) N-AFS Lemma=orgē ‘to speak slow to anger’ SR GNT Yac 1:19 word 24
OET-LV: 19 Be_having˒_known, brothers of_me beloved. But let_be every person quick in_order that to_hear, slow in_order that to_speak, slow to anger, (JAM_1:19)
OET-RV: 19 So my dear brothers and sisters, note this: Everyone should be quick to listen but slow to speak, and should be slow to get angry (JAM 1:19)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DMS=dative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular