Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #129643

παροργισμῷEph 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form παροργισμῷ (N-DMS) in the Greek originals

The word form ‘παροργισμῷ’ (N-DMS) is always and only glossed as ‘the anger’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘parorgismos’ in the Greek originals.

Greek words (2) other than παροργισμῷ (N-DMS) with a gloss related to ‘anger’

MARK 3:5ὀργῆς (orgaʸs) N-GFS Lemma=orgē ‘having looked_around them with anger grieving at the’ SR GNT Mark 3:5 word 6

OET-LV: 5And having_looked_around them with anger, grieving at the hardening of_the heart of_them, he_is_saying to_the man:   Stretch_out the hand of_you.   And he_stretched_out it, and the hand of_him was_restored.   (MRK_3:5)

OET-RV: 5After angrily looking around at them, grieving at their complete lack of compassion, he said to the man, “Open up your hand! (MRK 3:5)

YAC 1:19ὀργήν (orgaʸn) N-AFS Lemma=orgē ‘to speak slow to anger’ SR GNT Yac 1:19 word 24

OET-LV: 19Be_having˒_known, brothers of_me beloved.   But let_be every person quick in_order that to_hear, slow in_order that to_speak, slow to anger, (JAM_1:19)

OET-RV: 19So my dear brothers and sisters, note this: Everyone should be quick to listen but slow to speak, and should be slow to get angry (JAM 1:19)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DMS=dative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular