Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #127636

προλέγωGal 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form προλέγω (V-IPA1··S) in the Greek originals

The word form ‘προλέγω’ (V-IPA1··S) is always and only glossed as ‘I am previously_saying’.

2 Cor 13:2 ‘I have previously_said and I am previously_saying as being_present the’ SR GNT 2 Cor 13:2 word 3

OET-LV: 2I_have_previously_said and I_am_previously_saying, as being_present the second time, and being_absent now to_the ones having_previously_sinned, and to_the rest all, that if I_may_come to the same again, not I_will_be_sparing anyone.   (CO2_13:2)

OET-RV: 2I said previously on my second visit and while I’m absent I’ll say it again to those who sinned previously and to all the rest as well: if I come back to find the same again, I won’t be sparing anyone, (CO2 13:2)

The various word forms of the root word (lemma) ‘prolegō’ have 11 different glosses: ‘has previously_said’, ‘has_been previously_said’, ‘having_been previously_spoken’, ‘I am previously_saying’, ‘I have previously_said’, ‘I have previously_spoken’, ‘I previously_said’, ‘we have previously_said’, ‘we were previously_saying’, ‘we previously_said’, ‘previously_said’.

Greek words (1) other than προλέγω (V-IPA1··S) with a gloss related to ‘previously_saying’

1 TH 3:4προελέγομεν (proelegomen) V-IIA1··P ‘with you_all we were we were previously_saying to you_all that we are going’ SR GNT 1 Th 3:4 word 7

OET-LV: 4For/Because also when with you_all we_were, we_were_previously_saying to_you_all that we_are_going to_be_being_oppressed, as also it_became and you_all_have_known.   (TH1_3:4)

OET-RV: 4Also, when we were with you all previously, we told you that we were going to be oppressed, and then it happened as you know. (TH1 3:4)

Key: V=verb