Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
προλέγω (prolégō) from G4253 and G3004; to say beforehand, i.e. predict, forewarn:--foretell, tell before.
Appears in a total of 15 verses:
HEB 10:15
OET-LV: 15 And is_testifying to_us also the spirit the holy, because/for after which to_have_said, (HEB_10:15)
OET-RV: 15 The holy spirit also testifies to us, having said: (HEB 10:15)
MAT 24:25
OET-LV: 25 Behold, I_have_previously_spoken to_you_all. (MAT_24:25)
OET-RV: 25 Listen, I’m telling you all before it happens. (MAT 24:25)
CO2 7:3
OET-LV: 3 For/Because condemnation not I_am_speaking, because/for I_have_previously_said that you_all_are, in the hearts of_us in_order that to_die_together and to_be_living_together. (CO2_7:3)
OET-RV: 3 I’m not pronouncing condemnation because I’ve said previously that you all are in our hearts so together we’ll die and together we’ll live again. (CO2 7:3)
JDE 1:17
OET-LV: 17 But you_all, beloved, be_reminded of_the messages which having_been_previously_spoken by the ambassadors of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, (JDE_1:17)
OET-RV: 17 But you, friends, always be thinking about how the missionaries of our master Yeshua the messiah (JDE 1:17)
PE2 3:2
OET-LV: 2 to_be_reminded of_the messages having_been_previously_spoken, by the holy prophets, and of_the command of_the master and saviour of_the ambassadors of_you_all. (PE2_3:2)
OET-RV: 2 remember the messages spoken in the past by the holy prophets as well as the instruction of the master and saviour that came via your apostles. (PE2 3:2)
MRK 13:23
OET-LV: 23 But you_all be_watching_out, see, I_have_previously_spoken all things to_you_all. (MRK_13:23)
OET-RV: 23 So watch out, but I’ve warned you in advance about all of this. (MRK 13:23)
HEB 4:7
OET-LV: 7 again a_certain is_designating day: today, by Dawid/(Dāvid) saying after so_much time, as has_been_previously_said: Today if of_the voice of_him you_all_may_hear, not you_all_may_harden the hearts of_you_all. (HEB_4:7)
OET-RV: 7 God designated a certain day saying:
⇔ ‘Today if you all hear his voice,
⇔ Don’t harden your hearts.’ (HEB 4:7)
TH1 3:4
OET-LV: 4 For/Because also when with you_all we_were, we_were_previously_saying to_you_all that we_are_going to_be_being_oppressed, as also it_became and you_all_have_known. (TH1_3:4)
OET-RV: 4 Also, when we were with you all previously, we told you that we were going to be oppressed, and then it happened as you know. (TH1 3:4)
ROM 11:15
OET-LV: 15 For/Because if the rejection of_them is reconciliation of_the_world, what is the acceptance except not/lest life from the_dead? (ROM_11:15)
OET-RV: 15 Because if their rejection of the messiah meant that the rest of the world would be reconciled, what else could their acceptance bring other than coming back to life from the dead. (ROM 11:15)
ROM 9:29
OET-LV: 29 And as has_previously_said Aʸsaias: Except not/lest the_master of_armies abandoned to_us descendants, like Sodoma/(Şədom) would we_were_become, and like Gomorra/(ˊAmorāh) would we_were_likened. (ROM_9:29)
OET-RV: 29 As Yeshayah had previously written: ‘If army commander Yahweh hadn’t left us some descendants, we would have become like the peoples of Sodom and Amorah (Gomorrah).’ (ROM 9:29)
GAL 5:21
OET-LV: 21 envies, drunkennesses, carousings, and the similar things to_these, which I_am_previously_saying to_you_all, as I_previously_said, that the ones the such things doing, ˓will˒_ not _be_inheriting the_kingdom of_god. (GAL_5:21)
OET-RV: 21 envy, drunkenness, carousing, and other similar things which I’ve mentioned previously. And as I also said previously, the people that do these things won’t be inheriting God’s kingdom. (GAL 5:21)
CO2 13:2
OET-LV: 2 I_have_previously_said and I_am_previously_saying, as being_present the second time, and being_absent now to_the ones having_previously_sinned, and to_the rest all, that if I_may_come to the same again, not I_will_be_sparing anyone. (CO2_13:2)
OET-RV: 2 I said previously on my second visit and while I’m absent I’ll say it again to those who sinned previously and to all the rest as well: if I come back to find the same again, I won’t be sparing anyone, (CO2 13:2)
GAL 1:9
OET-LV: 9 As we_have_previously_said, even now I_am_saying again, if anyone to_you_all is_good_message_preaching contrary_to what you_all_received, let_ him _be a_curse. (GAL_1:9)
OET-RV: 9 As we’ve previously said, and even now say it again: if anyone preaches a ‘good message’ to you that’s different from what you already heard, let that person be cursed. (GAL 1:9)
ACT 1:16
OET-LV: 16 Men, brothers, it_was_fitting the scripture to_be_fulfilled, which the the holy spirit previously_said by the_mouth of_Dawid/(Dāvid) concerning Youdas, the one having_become guide to_the ones having_captured Yaʸsous. (ACT_1:16)
OET-RV: 16 “Brothers, it was necessary for the scripture to be fulfilled, where the holy spirit had spoken previously through David about Yudas, the one who guided those that arrested Yeshua (ACT 1:16)
TH1 4:6
OET-LV: 6 which not to_be_going_beyond and to_be_exploiting in the matter the brother of_him, because avenging is the_master concerning all these things, as also we_previously_said to_you_all and we_testified. (TH1_4:6)
OET-RV: 6 nor going beyond lusts and exploiting your fellow believers, because Yahweh is the one who avenges all those things as we’ve told you before and testified to you all. (TH1 4:6)
View on BibleHub.