Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #155803

προγεγραμμένοιYud (Jud) 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form προγεγραμμένοι (V-PEP.NMP) in the Greek originals

The word form ‘προγεγραμμένοι’ (V-PEP.NMP) is always and only glossed as ‘having_been previously_written’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘prografō’ have 4 different glosses: ‘having_been previously_written’, ‘was previously_written’, ‘was publicly_portrayed’, ‘I previously_wrote’.

Greek words (1) other than προγεγραμμένοι (V-PEP.NMP) with a gloss related to ‘previously_written’

ROM 15:4προεγράφη (proegrafaʸ) V-IAP3..S ‘as_much_as for was previously_written for our teaching’ SR GNT Rom 15:4 word 4

Key: V=verb IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular PEP.NMP=participle,perfect,passive,nominative,masculine,plural