Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #63689

ἐμβλέψαςYhn (Jhn) 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form ἐμβλέψας (V-PAA.NMS) in the Greek originals

The word form ‘ἐμβλέψας’ (V-PAA.NMS) is always and only glossed as ‘having focused_in’.

Yhn (Jhn) 1:36 ‘and having focused_in on Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) walking he is saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:36 word 2

Mark 10:21 ‘and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having focused_in on him loved him’ SR GNT Mark 10:21 word 5

Mark 10:27 ‘having focused_in on them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is saying’ SR GNT Mark 10:27 word 1

Mat 19:26 ‘having focused_in and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said’ SR GNT Mat 19:26 word 1

Luke 20:17 ‘he but having focused_in on them said what’ SR GNT Luke 20:17 word 3

The various word forms of the root word (lemma) ‘emblepō’ have 5 different glosses: ‘having focused_in’, ‘I was focusing_in’, ‘he was looking_at’, ‘consider’, ‘focused_in’.

Greek words (2) other than ἐμβλέψας (V-PAA.NMS) with a gloss related to ‘focused_in’

MARK 14:67ἐμβλέψασα (emblepsasa) V-PAA.NFS ‘having seen Petros warming himself having focused_in to him she is saying also’ SR GNT Mark 14:67 word 6

LUKE 22:61ἐνέβλεψεν (eneblepsen) V-IAA3..S ‘having_been turned the master focused_in on Petros and was reminded’ SR GNT Luke 22:61 word 10

Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular PAA.NFS=participle,aorist,active,nominative,feminine,singular PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular