Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← σουδάριον ↑ → Yhn (Jhn) 20 ║ ═
SR GNT Yhn 20:7
σουδάριον (soudarion) ‘and the handkerchief which was on’
Strongs=46760 Lemma=soudarion
Word role=noun case=accusative gender=neuter number=singular
Year=33 AD Referred to from Word #80355 Referred to from Word #80358
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘σουδάριον’ (N-ANS) is always and only glossed as ‘handkerchief’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘soudarion’ have 4 different glosses: ‘a handkerchief’, ‘with a handkerchief’, ‘handkerchief’, ‘handkerchiefs’.
YHN 11:44 σουδαρίῳ (soudariōi) N-DNS ‘the face of him with a handkerchief had_been bound_about is saying to them’ SR GNT Yhn 11:44 word 21
OET-LV: 44 the one having_died Came_out, his feet and his hands having_been_bound with_linen_strips, and the face of_him had_been_bound_about. with_a_handkerchief. The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them: Release him and allow him to_be_going. (JHN_11:44)
OET-RV: 44 Then the man who had died slowly shuffled out—still with linen strips wrapped around his hands and his feet, and a cloth wrapped around his face. (JHN 11:44)
LUKE 19:20 σουδαρίῳ (soudariōi) N-DNS ‘I was having lying_away in a handkerchief’ SR GNT Luke 19:20 word 15
OET-LV: 20 And the another came saying: Master, see, the mna_of_silver of_you, which I_was_having lying_away in a_handkerchief. (LUK_19:20)
OET-RV: 20 Then another slave came and said, ‘Master, look, here’s your silver that I kept hidden away wrapped in a handkerchief (LUK 19:20)
Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular