Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 19:20
σουδαρίῳ (soudariōi) ‘I was having lying_away in a handkerchief’
Strongs=46760 Lemma=soudarion
Word role=noun case=dative gender=neuter number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘σουδαρίῳ’ (N-DNS) has 2 different glosses: ‘a handkerchief’, ‘with a handkerchief’.
Yhn (Jhn) 11:44 ‘the face of him with a handkerchief had_been bound_about is saying to them’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:44 word 21
OET-LV: 44 the one having_died Came_out, his feet and his hands having_been_bound with_linen_strips, and the face of_him had_been_bound_about. with_a_handkerchief. The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them: Release him and allow him to_be_going. (JHN_11:44)
OET-RV: 44 Then the man who had died slowly shuffled out—still with linen strips wrapped around his hands and his feet, and a cloth wrapped around his face. (JHN 11:44)
The various word forms of the root word (lemma) ‘soudarion’ have 4 different glosses: ‘a handkerchief’, ‘with a handkerchief’, ‘handkerchief’, ‘handkerchiefs’.
YHN 20:7 σουδάριον (soudarion) N-ANS ‘and the handkerchief which was on’ SR GNT Yhn 20:7 word 3
OET-LV: 7 and the handkerchief, which was on the head of_him, lying there not with the linen_cloths, but separately having_been_wrapped in one place. (JHN_20:7)
OET-RV: 7 But the piece of cloth that had been on the head wasn’t lying there with the linen strips, but had been folded and placed separately. (JHN 20:7)
Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular