Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← περιτέμνετε ↑ → Yhn (Jhn) 7 ║ ═
SR GNT Yhn 7:22
περιτέμνετε (peritemnete) ‘and on the day_of_rest you_all are circumcising a man’
Strongs=40590 Lemma=peritemnō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=2nd number=plural
Refers to Word #69427
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘περιτέμνετε’ (V-IPA2..P) is always and only glossed as ‘you_all are circumcising’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘peritemnō’ have 13 different glosses: ‘being circumcised’, ‘having_been circumcised’, ‘to circumcise’, ‘to_be circumcised’, ‘to_be circumcising’, ‘to_be_being circumcised’, ‘he circumcised’, ‘him let_be_being circumcised’, ‘you_all are circumcising’, ‘you_all may_be circumcised’, ‘you_all may_be_being circumcised’, ‘you_all were circumcised’, ‘circumcised’.
ACTs 15:5 περιτέμνειν (peritemnein) V-NPA.... ‘having believed saying it is fitting to_be circumcising them to_be commanding them and’ SR GNT Acts 15:5 word 25
ACTs 21:21 περιτέμνειν (peritemnein) V-NPA.... ‘Youdaiōns saying not to_be circumcising them their children’ SR GNT Acts 21:21 word 21
Key: V=verb IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural NPA....=infinitive,present,active