Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #47834

ἄρναςLuke 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἄρνας (N-AMP) in the Greek originals

The word form ‘ἄρνας’ (N-AMP) is always and only glossed as ‘lambs’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘arēn’ in the Greek originals.

Greek words (2) other than ἄρνας (N-AMP) with a gloss related to ‘lambs’

YHN 21:15ἀρνία (arnia) N-ANP Lemma=arnion ‘to him be feeding the lambs of me’ SR GNT Yhn 21:15 word 36

OET-LV: 15Therefore when they_ate_lunch, the Yaʸsous is_saying to_ the _Simōn Petros:   Simōn son of_Yōannaʸs, are_you_loving me more than these?   He_is_saying to_him:   Yes, master, you have_known that I_am_loving you.   He_is_saying to_him:   Be_feeding the lambs of_me.   (JHN_21:15)

OET-RV: 15While they were eating, Yeshua asked Simon Peter, “Simon, son of Yohan, do you love me more than these?
¶ Peter answered, “Yes, master, you know that I love you.”
¶ Yeshua responded, “Feed my lambs. (JHN 21:15)

YHN 21:17προβάτια (probatia) N-ANP Lemma=probation ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) be feeding the lambs of me’ SR GNT Yhn 21:17 word 44

OET-LV: 17He_is_saying to_him the third time:   Simōn son of_Yōannaʸs, are_you_loving me?   the Petros was_sorrowed because he_said to_him the third time:   Are_you_loving me?   And he_is_saying to_him:   master, you have_known all things, you are_knowing that I_am_loving you.   Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him:   Be_feeding the lambs of_me.   (JHN_21:17)

OET-RV: 17Then he asked a third time, “Simon, son of Yohan, do you love me?
¶ Peter was now upset that he’d been asked a third time if he loved him, and he answered, “Master, you know everything.”
¶ Feed my sheep,Yeshua responded. (JHN 21:17)

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural ANP=accusative,neuter,plural