Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀρνίον’ is used in 5 different forms in the Greek originals: ἀρνία (N-····ANP), ἀρνίῳ (N-····DNS), Ἀρνίον (N-····NNS), Ἀρνίου (N-····GNS), Ἀρνίῳ (N-····DNS).
It is glossed in 5 different ways: ‘a lamb’, ‘to a lamb’, ‘lamb’, ‘lamb be’, ‘lambs’.
(In the VLT, it was glossed in 5 different ways: ‘a Lamb’, ‘to a lamb’, ‘Lamb’, ‘Lamb be’, ‘lambs’.)
Yhn (Jhn) 21:15 ἀρνία (arnia) ANP ‘to him be feeding the lambs of me’ SR GNT Yhn 21:15 word 36
OET-LV: 15 Therefore when they_ate_lunch, the Yaʸsous is_saying to_ the _Simōn Petros: Simōn son of_Yōannaʸs, are_you_loving me more than these? He_is_saying to_him: Yes, master, you have_known that I_am_loving you. He_is_saying to_him: Be_feeding the lambs of_me. (JHN_21:15)
OET-RV: 15 While they were eating, Yeshua asked Simon Peter, “Simon, son of Yohan, do you love me more than these?”
¶ Peter answered, “Yes, master, you know that I love you.”
¶ Yeshua responded, “Feed my lambs.” (JHN 21:15)
Rev 5:6 Ἀρνίον (Arnion) NNS ‘the midst of the elders a lamb having stood as having_been slain’ SR GNT Rev 5:6 word 20
OET-LV: 6 And I_saw in the_midst of_the throne and of_the four living_creatures and in the_midst of_the elders, a_lamb having_stood as having_been_slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of_ the _god, having_been_sent_out into all the earth. (REV_5:6)
OET-RV: 6 Then I saw a lamb standing there between the throne and the four living creatures and the elders. The lamb looked like it had been slaughtered, and it had seven horns and seven eyes which are God’s seven spirits that had been sent throughout the world. (REV 5:6)
Rev 5:8 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘fell before the lamb having each a harp’ SR GNT Rev 5:8 word 17
OET-LV: 8 And when he_took the four, scroll the living_creatures and the twenty four elders fell before the lamb, having each a_harp and bowls golden being_full of_incenses, which are the prayers of_the holy ones. (REV_5:8)
OET-RV: 8 When he’d taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders knelt down in front of the lamb. Each elder held a harp and a bowl that was full of incense (which symbolised the prayers of the believers). (REV 5:8)
Rev 5:12 Ἀρνίον (Arnion) NNS ‘worthy is the lamb having_been slain to receive power’ SR GNT Rev 5:12 word 8
OET-LV: 12 saying with_a_voice loud: Worthy is the lamb which having_been_slain, to_receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. (REV_5:12)
OET-RV: 12 saying with loud voices:
⇔ “The lamb that was slaughtered is worthy to receive power and riches,
⇔ and wisdom and strength and honour and praise and blessing.” (REV 5:12)
Rev 5:13 Ἀρνίῳ (Arniōi) DNS ‘throne and to the lamb be blessing and honour’ SR GNT Rev 5:13 word 50
OET-LV: 13 And every creature which in the heaven, and on the earth, and beneath the earth, and on the sea, and the things in them all, I_heard saying: To_the one sitting on the throne and to_the lamb be the blessing, and the honour, and the glory, and the dominion, to the ages of_the ages. (REV_5:13)
OET-RV: 13 Then I heard every creature in heaven and on earth, and under the earth and in the sea—everything everywhere—saying,
⇔ “To the one sitting on the throne
⇔ and to the lamb,
⇔ be praise and honour and GLORY and power
⇔ forever and ever.” (REV 5:13)
Rev 6:1 Ἀρνίον (Arnion) NNS ‘when opened_up the lamb one of of the’ SR GNT Rev 6:1 word 7
OET-LV: 6 And I_saw, when opened_up the lamb one of of_the seven seals, and I_heard from_one of the four living_creatures, saying as with_a_voice of_thunder: Be_coming. (REV_6:1)
OET-RV: 6 Then I saw the lamb breaking the first of the seven seals, and I heard one of the four living creatures say, “Come,” in a thunderous voice. (REV 6:1)
Rev 6:16 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘the severe_anger of the lamb’ SR GNT Rev 6:16 word 29
OET-LV: 16 and they_are_saying to_the mountains and to_the rocks: Fall on us, and hide us from the_face of_the one sitting on the throne, and from the severe_anger of_the lamb, (REV_6:16)
OET-RV: 16 They told the mountains and rocks, “Fall down on us and hide us so that the one sitting on the throne can’t see us, and also from the lamb’s anger (REV 6:16)
Rev 7:9 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘and before the lamb having_been clothed in robes white’ SR GNT Rev 7:9 word 36
OET-LV: 9 After these things I_looked, and see, crowd great, which to_number it no_one was_able, out_of every nation, and tribes, and peoples, and tongues, having_stood before the throne and before the lamb, having_been_clothed in_robes white, and palm_branches in the hands of_them, (REV_7:9)
OET-RV: 9 After that, I looked and wow, there was a huge crowd too large to count, from every nation and tribe and people and language, standing in front of the throne and the lamb, having been dressed in white robes and holding palm branches, (REV 7:9)
Rev 7:10 Ἀρνίῳ (Arniōi) DNS ‘throne and to the lamb’ SR GNT Rev 7:10 word 26
OET-LV: 10 and they_are_crying_out with_a_voice loud saying: - salvation to_the god of_us, to_the one sitting on the throne and to_the lamb. (REV_7:10)
OET-RV: 10 and they were shouting loudly, “Our God who’s sitting on the throne has saved us! The lamb has saved us!” (REV 7:10)
Rev 7:14 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘the blood of the lamb’ SR GNT Rev 7:14 word 37
OET-LV: 14 And I_have_said to_him: master of_me, you you_have_known. And he_said to_me: These are the ones coming out_of the tribulation the great, and they_washed the robes of_them, and they_whitened them in the blood of_the lamb. (REV_7:14)
OET-RV: 14 “Sir, you are the one who knows,” I answered.
¶ And then he told me, “Those are the ones who’ve come through the terrible tribulation, and they’ve washed their robes in the blood of the lamb and made them white. (REV 7:14)
Rev 7:17 Ἀρνίον (Arnion) NNS ‘because the lamb who is among the middle’ SR GNT Rev 7:17 word 3
OET-LV: 17 because the lamb who is among the_middle of_the throne will_be_shepherding them, and will_be_guiding them to of_life springs of_waters, and will_be_wiping_out the god every tear from the eyes of_them. (REV_7:17)
OET-RV: 17 because the lamb that’s there at the throne will shepherd them. The lamb will guide them to the springs of living water, and God will ensure that every tear is wiped away from their eyes.” SHOULD THIS BE IN POETIC FORMAT? (REV 7:17)
Rev 12:11 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘the blood of the lamb and because_of the’ SR GNT Rev 12:11 word 10
OET-LV: 11 And they overcame him because_of the blood of_the lamb, and because_of the message of_the testimony of_them, and not they_loved the life of_them until death. (REV_12:11)
OET-RV: 11 They conquered him by means of the lamb’s blood and by the message in their testimony. Indeed, they were prepared to die if necessary. (REV 12:11)
Rev 13:8 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘scroll of life of the lamb having_been slain from the foundation’ SR GNT Rev 13:8 word 30
OET-LV: 8 And will_be_prostrating it all the ones dwelling on the earth, whom not has_been_written the name of_him in scroll of_ the _life of_the lamb, which having_been_slain from the_foundation of_the_earth. (REV_13:8)
OET-RV: 8 All the people living on the earth will worship it—all of those whose names have never been written in the lamb’s book of life since the creation of the world—the lamb who was slaughtered. (REV 13:8)
Rev 13:11 ἀρνίῳ (arniōi) DNS ‘horns two similar to a lamb and it was speaking like’ SR GNT Rev 13:11 word 17
OET-LV: 11 And I_saw another wild_animal going_up out_of the earth, and it_was_having two horns similar to_a_lamb, and it_was_speaking like a_dragon. (REV_13:11)
OET-RV: 11 Then I saw a second wild animal come up from the earth. It had two small horns on its head like a lamb, but it spoke like a dinosaur. (REV 13:11)
Rev 14:1 Ἀρνίον (Arnion) NNS ‘and see the lamb having stood on the’ SR GNT Rev 14:1 word 6
OET-LV: 14 And I_looked, and see, the lamb having_stood on the Mount of_Siōn/(Tsiyyōn), and with him a_hundred forty four thousands having the name of_him, and the name of_the father of_him, having_been_written on the foreheads of_them. (REV_14:1)
OET-RV: 14 Then I looked and wow, the lamb was standing on Mt. Tsiyyon/Zion, and with him were 144,000 people with his name and the name of his father written on their foreheads. (REV 14:1)
Rev 14:4 Ἀρνίῳ (Arniōi) DNS ‘the ones following after the lamb wherever he is going_away these’ SR GNT Rev 14:4 word 17
OET-LV: 4 These are those who with women not were_defiled, because/for virgins they_are. These are the ones following after_the lamb wherever wishfully he_is_going_away. These were_bought from the mankind as_first-fruit to_ the _god and to_the lamb, (REV_14:4)
OET-RV: 4 They are all virgins and they follow the lamb wherever he goes. Out of all people, these ones have been purchased as a first fruits offering for God and for the lamb, (REV 14:4)
Rev 14:4 Ἀρνίῳ (Arniōi) DNS ‘to god and to the lamb’ SR GNT Rev 14:4 word 37
OET-LV: 4 These are those who with women not were_defiled, because/for virgins they_are. These are the ones following after_the lamb wherever wishfully he_is_going_away. These were_bought from the mankind as_first-fruit to_ the _god and to_the lamb, (REV_14:4)
OET-RV: 4 They are all virgins and they follow the lamb wherever he goes. Out of all people, these ones have been purchased as a first fruits offering for God and for the lamb, (REV 14:4)
Rev 14:10 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘and before the lamb’ SR GNT Rev 14:10 word 41
OET-LV: 10 also he will_be_drinking of the wine of_the rage of_ of_- _god, which having_been_mixed undiluted in the cup of_the severe_anger of_him, and he_will_be_being_tormented in fire and sulfur before the messengers the_holy and before the lamb. (REV_14:10)
OET-RV: 10 they’ll be on the receiving end of God’s anger which he’ll pour out undiluted, so they’ll be tormented with fire and burning sulfur in front of God’s messengers and of the lamb. (REV 14:10)
Rev 15:3 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘the song of the lamb saying great and’ SR GNT Rev 15:3 word 16
OET-LV: 3 And they_are_singing the song of_Mōsaʸs/(Mosheh), the slave of_ the _god, and the song of_the lamb saying: Great and marvellous are the works of_you, master the god the almighty. righteous and true are the ways of_you, the king of_the ages. (REV_15:3)
OET-RV: 3 and singing this song that came from God’s slave Mosheh, and from the lamb, which went:
⇔ “What you do, Yahweh God, ruler over everything,
⇔ is powerful and marvellous.
⇔ Your ways PATHS? are fair and honest,
⇔ king of the ages. (REV 15:3)
Rev 17:14 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘these with the lamb will_be warring and the’ SR GNT Rev 17:14 word 4
OET-LV: 14 These with the lamb will_be_warring, and the lamb will_be_overcoming them, because master of_masters he_is and king of_kings, and the ones with him, called, and chosen, and faithful. (REV_17:14)
OET-RV: 14 They’ll go to battle against the lamb, but the lamb will conquer them because he is master of masters and king of kings and the ones with him are called and chosen and faithful.” (REV 17:14)
Rev 17:14 Ἀρνίον (Arnion) NNS ‘will_be warring and the lamb will_be overcoming them because’ SR GNT Rev 17:14 word 8
OET-LV: 14 These with the lamb will_be_warring, and the lamb will_be_overcoming them, because master of_masters he_is and king of_kings, and the ones with him, called, and chosen, and faithful. (REV_17:14)
OET-RV: 14 They’ll go to battle against the lamb, but the lamb will conquer them because he is master of masters and king of kings and the ones with him are called and chosen and faithful.” (REV 17:14)
Rev 19:7 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘the wedding of the lamb and the wife’ SR GNT Rev 19:7 word 17
OET-LV: 7 We_may_be_rejoicing and may_be_exulting, and we_may_give the glory to_him, because came the wedding of_the lamb, and the wife of_him prepared herself. (REV_19:7)
OET-RV: 7 We’ll celebrate and be happy and praise him, because it’s now time for the lamb’s wedding and the bride is all ready. (REV 19:7)
Rev 19:9 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘of the wedding of the lamb having_been invited and he is saying’ SR GNT Rev 19:9 word 13
OET-LV: 9 And he_is_saying to_me: Write: Blessed are the ones to the supper of_the wedding of_the lamb having_been_invited. And he_is_saying to_me: These the words true are. of_ the _god. (REV_19:9)
OET-RV: 9 Then the messenger told me to write, “Everyone who’s invited to the lamb’s wedding reception is blessed.” And he added, “These are God’s true words.” (REV 19:9)
Rev 21:9 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘the wife of the lamb’ SR GNT Rev 21:9 word 39
OET-LV: 9 And came one of the seven messengers, which having the seven bowls, which being_full of_the seven plagues the last, and he_spoke with me saying: Come, I_will_be_showing to_you the bride, the wife of_the lamb. (REV_21:9)
OET-RV: 9 Then one of the seven messengers holding the seven bowls full of the seven last plagues came and spoke to me, saying, “Come, I’ll show you the bride—the lamb’s wife.” (REV 21:9)
Rev 21:14 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘twelve ambassadors of the lamb’ SR GNT Rev 21:14 word 21
OET-LV: 14 And the wall of_the city having twelve foundations, and in them the_twelve twelve names of_the ambassadors of_the lamb. (REV_21:14)
OET-RV: 14 The city wall had twelve foundation stones, and they had the names of the lamb’s twelve missionaries written on them. (REV 21:14)
Rev 21:22 Ἀρνίον (Arnion) NNS ‘is and the lamb’ SR GNT Rev 21:22 word 21
OET-LV: 22 And a_temple not I_saw in it, because/for the master the god the almighty the_temple of_it is, and the lamb. (REV_21:22)
OET-RV: 22 I didn’t see any temple in the city because the all-powerful God Yahweh and the lamb are its temple. (REV 21:22)
Rev 21:23 Ἀρνίον (Arnion) NNS ‘lamp of it is the lamb’ SR GNT Rev 21:23 word 28
OET-LV: 23 And the city neither need is_having of_the sun nor of_the moon that they_may_be_shining in_it, because/for the glory of_ the _god enlightened it, and the lamp of_it is the lamb. (REV_21:23)
OET-RV: 23 The city doesn’t need the sun or moon to illuminate it because God’s radiance illuminates it, and its lamp is the lamb. (REV 21:23)
Rev 21:27 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘scroll of life of the lamb’ SR GNT Rev 21:27 word 29
OET-LV: 27 And by_no_means not may_come_in into it any unclean thing, and the one practicing abomination and a_falsehood, except not/lest the ones having_been_written in the scroll of_ the _life of_the lamb. (REV_21:27)
OET-RV: 27 However, nothing that’s ‘unclean’ will ever enter the city, and nor will those with shameful or dishonest behaviour—only those whose names have been written in the lamb’s book of life. (REV 21:27)
Rev 22:1 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘of god and of the lamb’ SR GNT Rev 22:1 word 20
OET-LV: 22 And he_showed to_me a_river of_water of_life shining as crystal, going_out out_of the throne of_ the _god and of_the lamb. (REV_22:1)
OET-RV: 22 Then he showed me the river of the water of life that sparkled like crystal. It flowed out of the throne of God and the lamb. (REV 22:1)
Rev 22:3 Ἀρνίου (Arniou) GNS ‘of god and of the lamb in it will_be’ SR GNT Rev 22:3 word 16
OET-LV: 3 And any curse not will_be anymore. And the throne of_ the _god and of_the lamb in it will_be, and the slaves of_him will_be_serving unto_him. (REV_22:3)
OET-RV: 3 and there won’t be a curse any more.
¶ The throne for God and the lamb will be in the city, and his slaves will be serving him. (REV 22:3)
Yhn (Jhn) 21:17 προβάτια (probatia) ANP ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) be feeding the lambs of me’ SR GNT Yhn 21:17 word 44
OET-LV: 17 He_is_saying to_him the third time: Simōn son of_Yōannaʸs, are_you_loving me? the Petros was_sorrowed because he_said to_him the third time: Are_you_loving me? And he_is_saying to_him: master, you have_known all things, you are_knowing that I_am_loving you. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him: Be_feeding the lambs of_me. (JHN_21:17)
OET-RV: 17 Then he asked a third time, “Simon, son of Yohan, do you love me?”
¶ Peter was now upset that he’d been asked a third time if he loved him, and he answered, “Master, you know everything.”
¶ “Feed my sheep,” Yeshua responded. (JHN 21:17)
Luke 10:3 ἄρνας (arnas) AMP ‘I am sending_out you_all as lambs in the midst of wolves’ SR GNT Luke 10:3 word 8
OET-LV: 3 Be_going see, I_am_sending_ you_all _out as lambs in the_midst of_wolves. (LUK_10:3)
OET-RV: 3 So get moving—see, I’m sending you out like lambs with wolves all around. (LUK 10:3)
Yhn (Jhn) 1:29 Ἀμνός (Amnos) NMS ‘is saying see the lamb of god taking_away the’ SR GNT Yhn 1:29 word 15
OET-LV: 29 On_the day of_next he_is_seeing the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) coming to him, and is_saying: Behold, the lamb of_ the _god, which taking_away the sin of_the world. (JHN_1:29)
OET-RV: 29 The next day Yohan saw Yeshua coming towards him, and said, “Hey! Here’s the sacrificial lamb of God who’s come to take away the sin of the world. (JHN 1:29)
Yhn (Jhn) 1:36 Ἀμνός (Amnos) NMS ‘he is saying see the lamb of god’ SR GNT Yhn 1:36 word 9
OET-LV: 36 And having_focused_in the on_Yaʸsous walking he_is_saying: Behold, the lamb of_ the _god. (JHN_1:36)
OET-RV: 36 and noticing Yeshua walking nearby he said, “Look! There’s the sacrificial lamb of God.” (JHN 1:36)
Acts 8:32 ἀμνός (amnos) NMS ‘he was led and as a lamb before the one having shaved’ SR GNT Acts 8:32 word 17
OET-LV: 32 And the passage of_ the _scripture which he_was_reading was this: he_was_led As a_sheep to the_slaughter, and silent as a_lamb before the one having_shaved him, thus he_is_ not _opening_up the mouth of_him. (ACT_8:32)
OET-RV: 32 Now the particular passage that he was reading was this:
⇔ ‘He was led away like a sheep being led to the slaughterhouse,
⇔ and stayed as silent as a lamb being shorn
⇔ so he never opened his mouth. (ACT 8:32)
1 Pet 1:19 ἀμνοῦ (amnou) GMS ‘by the precious blood as of a lamb unblemished and spotless’ SR GNT 1 Pet 1:19 word 6
OET-LV: 19 but by_the_precious blood, of_chosen_one/messiah as of_a_lamb unblemished and spotless, (PE1_1:19)
OET-RV: 19 but by the precious blood of the messiah—the unblemished and spotless lamb. (PE1 1:19)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural ANP=accusative,neuter,plural DNS=dative,neuter,singular GMS=genitive,masculine,singular GNS=genitive,neuter,singular NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular