Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #59084

πράσσεινLuke 22

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form πράσσειν (V-NPA····) in the Greek originals

The word form ‘πράσσειν’ (V-NPA····) is always and only glossed as ‘to_be doing’.

Acts 5:35 ‘these what you_all are going to_be doing’ SR GNT Acts 5:35 word 23

OET-LV: 35And he_said to them:   Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), be_taking_heed to_yourselves what you_all_are_going to_be_doing with the these men.   (ACT_5:35)

OET-RV: 35then he said, “Fellow Israelis, think carefully about what you’re planning to do with these men. (ACT 5:35)

Acts 19:36 ‘and nothing reckless to_be doing’ SR GNT Acts 19:36 word 14

OET-LV: 36Therefore these things being unquestionable, it_is fitting you_all to_be_being having_been_calmed, and to_be_doing nothing reckless.   (ACT_19:36)

OET-RV: 36Since all of this is unquestionable, it makes sense for everyone to calm down and not do anything reckless. (ACT 19:36)

1 Th 4:11 ‘to_be being_ambitious to_be living_quietly and to_be doing your own things and’ SR GNT 1 Th 4:11 word 6

OET-LV: 11and to_be_being_ambitious to_be_living_quietly and to_be_doing your own things, and to_be_working with_your own hands of_you_all, as to_you_all we_commanded, (TH1_4:11)

OET-RV: 11and to make it your ambition to live quietly and to look after your own selves. Work with your own hands as we instructed you, (TH1 4:11)

The various word forms of the root word (lemma) ‘prassō’ have 24 different glosses: ‘are doing’, ‘be collecting’, ‘be practicing’, ‘having done’, ‘having practiced’, ‘having_been done’, ‘is doing’, ‘to do’, ‘to_be doing’, ‘to_have done’, ‘I am doing’, ‘I have done’, ‘I collected’, ‘he did’, ‘they practiced’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you may do’, ‘you may_be practicing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘did’, ‘doing’, ‘practicing’.

Key: V=verb