Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #45399

διήγειρανLuke 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form διήγειραν (V-IAA3··P) in the Greek originals

The word form ‘διήγειραν’ (V-IAA3··P) is always and only glossed as ‘they awoke’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘diegeirō’ have 6 different glosses: ‘having_been awoke’, ‘to_be awaking’, ‘was_being awoke’, ‘I am awaking’, ‘they are awaking’, ‘they awoke’.

Greek words (3) other than διήγειραν (V-IAA3··P) with a gloss related to ‘awoke’

YHN 6:18διηγείρετο (diaʸgeireto) V-IIP3··S ‘by a wind great blowing was_being awoke’ SR GNT Yhn 6:18 word 8

OET-LV: 18And the sea was_being_awoke by_a_ great _wind blowing.   (JHN_6:18)

OET-RV: 18Then a strong wind hit the lake and the water got rough. (JHN 6:18)

MARK 4:39διεγερθείς (diegertheis) V-PAP·NMS ‘and having_been awoke he gave_rebuke to the wind’ SR GNT Mark 4:39 word 2

OET-LV: 39And having_been_awoke, he_gave_rebuke to_the wind and said to_the sea:   Be_keeping_silent, be_silenced.   And the wind died_down and became a_ great _calm.   (MRK_4:39)

OET-RV: 39Now awake, Yeshua scolded the wind and waves, “Quieten down! Stop that!Then the wind died down and the water became very calm. (MRK 4:39)

LUKE 8:24διεγερθείς (diegertheis) V-PAP·NMS ‘we are perishing he and having_been awoke gave_rebuke to the wind’ SR GNT Luke 8:24 word 13

OET-LV: 24And having_approached, they_awoke him saying:   Master, master, we_are_perishing.   And he having_been_awoke, gave_rebuke to_the wind, and to_the wave, of_the water, and they_ceased and it_became a_calm.   (LUK_8:24)

OET-RV: 24The apprentices went and woke Yeshua, “Master, we’re going to drown!”
¶ Now awake, he spoke sternly to the wind and the waves in the lake, and they stopped and it became calm. (LUK 8:24)

Key: V=verb