Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #46804

ἀπαρνησάσθωLuke 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ἀπαρνησάσθω (V-MAM3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἀπαρνησάσθω’ (V-MAM3··S) is always and only glossed as ‘him let renounce’.

Mark 8:34 ‘after me to_be following him let renounce himself and him let take_up’ SR GNT Mark 8:34 word 19

OET-LV: 34And having_called_to the crowd with the apprentices/followers of_him, he_said to_them:   If anyone is_wanting to_be_following after me, let_him_renounce himself and let_him_take_up the stake of_him, and let_him_be_following after_me.   (MRK_8:34)

OET-RV: 34Calling out to them and to the crowd, he said, “Anyone who wants to follow me must first put aside their own desires and then follow me—even through very difficult times. (MRK 8:34)

Mat 16:24 ‘after me to come him let renounce himself and him let take_up’ SR GNT Mat 16:24 word 14

OET-LV: 24Then the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_the apprentices/followers of_him:   If anyone is_wanting to_come after me, let_him_renounce himself, and let_him_take_up the stake of_him, and let_him_be_following after_me.   (MAT_16:24)

OET-RV: 24Then Yeshua told his apprentices, “If anyone wants to be my follower, they need to suppress their own desires and be ready to sacrifice and to suffer, and then follow me. (MAT 16:24)

The various word forms of the root word (lemma) ‘aparneomai’ have 5 different glosses: ‘will_be renouncing’, ‘will_be_being renounced’, ‘I will_be renouncing’, ‘him let renounce’, ‘you will_be renouncing’.

Key: V=verb