Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀπαρνέομαι’ is used in 4 different forms in the Greek originals: ἀπαρνήσομαι (V-IFM1··S), ἀπαρνήσῃ (V-IFM2··S), ἀπαρνηθήσεται (V-IFP3··S), ἀπαρνησάσθω (V-MAM3··S).
It is glossed in 5 different ways: ‘will_be renouncing’, ‘will_be_being renounced’, ‘I will_be renouncing’, ‘him let renounce’, ‘you will_be renouncing’.
Mark 8:34 ἀπαρνησάσθω (aparnaʸsasthō) MAM3··S ‘after me to_be following him let renounce himself and him let take_up’ SR GNT Mark 8:34 word 19
OET-LV: 34 And having_called_to the crowd with the apprentices/followers of_him, he_said to_them: If anyone is_wanting to_be_following after me, let_him_renounce himself and let_him_take_up the stake of_him, and let_him_be_following after_me. (MRK_8:34)
OET-RV: 34 Calling out to them and to the crowd, he said, “Anyone who wants to follow me must first put aside their own desires and then follow me—even through very difficult times. (MRK 8:34)
Mark 14:30 ἀπαρνήσῃ (aparnaʸsaʸ) IFM2··S ‘to crow three-times me will_be renouncing’ SR GNT Mark 14:30 word 27
OET-LV: 30 And the Yaʸsous is_saying to_him: Truly, I_am_saying to_you that you today, on_this the on_night, before the_rooster to_crow or/than twice, will_be_renouncing me three-times. (MRK_14:30)
OET-RV: 30 And Yeshua responded, “I can assure you that you’ll renounce me three times this very night, before the rooster crows early tomorrow morning.” (MRK 14:30)
Mark 14:31 ἀπαρνήσομαι (aparnaʸsomai) IFM1··S ‘by_no_means not you I will_be renouncing likewise and also’ SR GNT Mark 14:31 word 24
OET-LV: 31 But he was_saying exceedingly: If it_may_be_fitting me to_die_together with_you, by_no_means I_˓will˒_ not _be_renouncing you. And all were_ also _speaking likewise. (MRK_14:31)
OET-RV: 31 But Peter argued forcibly, “Even if I had to die with you, I would never disown you!”
¶ And all the others said similar things. (MRK 14:31)
Mark 14:72 ἀπαρνήσῃ (aparnaʸsaʸ) IFM2··S ‘to crow three-times me you will_be renouncing and having broken_down he was weeping’ SR GNT Mark 14:72 word 34
OET-LV: 72 And immediately for the_second time a_rooster crowed. And the Petros was_reminded the message as the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him, that Before the_rooster to_crow three-times you_will_be_renouncing me, and having_broken_down, he_was_weeping. (MRK_14:72)
OET-RV: 72 Right then the rooster crowed for the second time and Peter remembered now what Yeshua had told him—how he would renounce Yeshua three times before the rooster crowed—and he broke down and cried. (MRK 14:72)
Mat 16:24 ἀπαρνησάσθω (aparnaʸsasthō) MAM3··S ‘after me to come him let renounce himself and him let take_up’ SR GNT Mat 16:24 word 14
OET-LV: 24 Then the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_the apprentices/followers of_him: If anyone is_wanting to_come after me, let_him_renounce himself, and let_him_take_up the stake of_him, and let_him_be_following after_me. (MAT_16:24)
OET-RV: 24 Then Yeshua told his apprentices, “If anyone wants to be my follower, they need to suppress their own desires and be ready to sacrifice and to suffer, and then follow me. (MAT 16:24)
Mat 26:34 ἀπαρνήσῃ (aparnaʸsaʸ) IFM2··S ‘the rooster to crow three-times you will_be renouncing me’ SR GNT Mat 26:34 word 20
OET-LV: 34 The Yaʸsous was_saying to_him: Truly, I_am_saying to_you that at this the night before the_rooster to_crow, three-times you_will_be_renouncing me. (MAT_26:34)
OET-RV: 34 “I can assure you,” responded Yeshua, “that you’ll disown me three times tonight before the rooster crows in the morning.” (MAT 26:34)
Mat 26:35 ἀπαρνήσομαι (aparnaʸsomai) IFM1··S ‘by_no_means not you I will_be renouncing likewise also all’ SR GNT Mat 26:35 word 14
OET-LV: 35 The Petros is_saying to_him: Even_if it_may_be_fitting me to_die_off with you, by_no_means I_˓will˒_ not _be_renouncing you. All the apprentices/followers also said likewise. (MAT_26:35)
OET-RV: 35 “Even if I have to die with you,” said Peter, “I’d certainly never disown you,” and all the other apprentices said likewise. (MAT 26:35)
Mat 26:75 ἀπαρνήσῃ (aparnaʸsaʸ) IFM2··S ‘the rooster to crow three-times you will_be renouncing me and having come_out’ SR GNT Mat 26:75 word 18
OET-LV: 75 And the Petros was_reminded of_the message of_Yaʸsous having_said, that Before the_rooster to_crow, you_will_be_renouncing me three-times. And having_come_out out, he_wept bitterly. (MAT_26:75)
OET-RV: 75 and then Peter remembered that Yeshua had said that he would deny him three times before the rooster crowed. He left the courtyard and went away and bawled in shame. (MAT 26:75)
Luke 9:23 ἀπαρνησάσθω (aparnaʸsasthō) MAM3··S ‘after me to_be coming him let renounce himself and him let take_up’ SR GNT Luke 9:23 word 13
OET-LV: 23 And he_was_saying to all: If anyone is_wanting to_be_coming after me, him_let_renounce himself, and him_let_take_up the stake of_him in_every day, and him _let_be_following after_me. (LUK_9:23)
OET-RV: 23 Yeshua said, “If anyone wants to become my follower, then that person needs to renounce their own desires and follow me, even in suffering and death, (LUK 9:23)
Luke 12:9 ἀπαρνηθήσεται (aparnaʸthaʸsetai) IFP3··S ‘me before people will_be_being renounced before the messengers’ SR GNT Luke 12:9 word 10
OET-LV: 9 but the one having_disowned me before the people, will_be_being_renounced before the messengers of_ the _god. (LUK_12:9)
OET-RV: 9 but anyone who disowns me in public will be disowned in front of God’s messengers. (LUK 12:9)
Luke 22:34 ἀπαρνήσῃ (aparnaʸsaʸ) IFM2··S ‘until three-times me you will_be renouncing to_have known’ SR GNT Luke 22:34 word 19
OET-LV: 34 And he said: I_am_telling to_you, Petros, the_rooster ˓will˒_ by_no_means _be_crowing today, until three-times you_will_be_renouncing to_have_known me. (LUK_22:34)
OET-RV: 34 “I can tell you, Peter,” replied Yeshua, “that the rooster certainly won’t crow today until you’ve gone and three times denied even knowing me.” (LUK 22:34)
Luke 22:61 ἀπαρνήσῃ (aparnaʸsaʸ) IFM2··S ‘the rooster to crow today you will_be renouncing me three-times’ SR GNT Luke 22:61 word 34
OET-LV: 61 And the master having_been_turned, focused_in the on_Petros, and the Petros was_reminded of_the message of_the master, how he_said to_him, that Before the_rooster to_crow today, you_will_be_renouncing me three-times. (LUK_22:61)
OET-RV: 61 Just then the master turned and looked at Peter, and he suddenly remembered what the master had said, “Before the rooster crows today, three times you’ll deny even knowing me.” (LUK 22:61)
Key: V=verb