Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #46850

διηπόρειLuke 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form διηπόρει (V-IIA3..S) in the Greek originals

The word form ‘διηπόρει’ (V-IIA3..S) is always and only glossed as ‘was thoroughly_perplexing’.

Acts 10:17 ‘and by himself was thoroughly_perplexing Petros what might_be’ SR GNT Acts 10:17 word 7

The various word forms of the root word (lemma) ‘diaporeō’ have 3 different glosses: ‘was thoroughly_perplexing’, ‘were thoroughly_perplexed’, ‘were thoroughly_perplexing’.

Greek words (1) other than διηπόρει (V-IIA3..S) with a gloss related to ‘thoroughly_perplexing’

ACTs 5:24διηπόρουν (diaʸporoun) V-IIA3..P ‘and the chief_priests were thoroughly_perplexing concerning them what’ SR GNT Acts 5:24 word 18

Key: V=verb IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular