Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #15456

κήνσουMat 22

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form κήνσου (N-GMS) in the Greek originals

The word form ‘κήνσου’ (N-GMS) is always and only glossed as ‘poll_tax’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘kēnsos’ have 2 different glosses: ‘a poll_tax’, ‘poll_tax’.

Greek words (3) other than κήνσου (N-GMS) with a gloss related to ‘poll_tax’

MARK 12:14κῆνσον (kaʸnson) N-AMS ‘you are teaching it is permitting to give a poll_tax to Kaisar or not’ SR GNT Mark 12:14 word 49

OET-LV: 14And having_come, they_are_saying to_him:   Teacher, we_have_known that you_are true, and is_ not _caring to_you about no_one, because/for you_are_ not _looking on appearance of_people, but you_are_teaching the way of_ the _god with the_truth.   Is_it_permitting to_give a_poll_tax to_Kaisar or not?   May_we_give or we_may_ not _give?   (MRK_12:14)

OET-RV: 14So they flattered him, “Teacher, we know that you are honest even if it upsets others, and that you teach the truth about God without caring about people’s opinions. Is it legal for us Jews to pay the poll tax to the Roman emperor or not? How should we handle this?” (MRK 12:14)

MAT 17:25κῆνσον (kaʸnson) N-AMS ‘are receiving revenues or poll_tax from the sons’ SR GNT Mat 17:25 word 34

OET-LV: 25He_is_saying:   Yes.   And having_come into the house, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) preceded him saying:   What is_supposing to_you, Simōn?   The kings of_the earth are_receiving revenues or poll_tax from whom_all?   From the sons of_them or from the strangers?   (MAT_17:25)

OET-RV: 25“Yes, he will.” replied Peter.
¶ Then when he went inside the house, before he could say anything Yeshua asked him, “What do you think, Simon? Do earthly kings extract taxes from their own children, or from strangers? (MAT 17:25)

MAT 22:17κῆνσον (kaʸnson) N-AMS ‘it is supposing it is permitting to give poll_tax to Kaisar or not’ SR GNT Mat 22:17 word 9

OET-LV: 17Therefore tell to_us, what is_it_supposing to_you?   Is_it_permitting to_give poll_tax to_Kaisar or not?   (MAT_22:17)

OET-RV: 17So then, tell us what you think: should we pay the poll tax to Caesar or not?” (MAT 22:17)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular