Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #20208

εἰώθειMat 27

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form εἰώθει (V-ILA3··S) in the Greek originals

The word form ‘εἰώθει’ (V-ILA3··S) has 2 different glosses: ‘had been_accustomed’, ‘he had been_accustomed’.

Mark 10:1 ‘him and as he had been_accustomed again he was teaching them’ SR GNT Mark 10:1 word 29

OET-LV: 10And from_there having_risen_up, he_is_coming into the regions of_ the _Youdaia and beyond the Yordanaʸs/(Yardēn), and again crowds are_going_with to him, and he_was_teaching them again as he_had_been_accustomed.   (MRK_10:1)

OET-RV: 10Then Yeshua left Capernaum and went down to the Yudean area and across the Yordan river. Again the crowds followed him, and he taught them just like he usually did. (MRK 10:1)

The various word forms of the root word (lemma) ‘ethō’ have 3 different glosses: ‘had been_accustomed’, ‘having been_accustomed’, ‘he had been_accustomed’.

Greek words (2) other than εἰώθει (V-ILA3··S) with a gloss related to ‘been_accustomed’

LUKE 4:16εἰωθός (eiōthos) V-PEA·ANS ‘he came_in according_to that having been_accustomed to him on the’ SR GNT Luke 4:16 word 17

OET-LV: 16And he_came to Nazaret, where he_was having_been_brought_up, and he_came_in according_to that having_been_accustomed to_him, on the day of_the days_of_rest into the synagogue, and he_stood_up to_read.   (LUK_4:16)

OET-RV: 16When he got to Nazareth where he grew up, he went into the meeting hall as usual on the Rest Day and stood up to do the reading. (LUK 4:16)

ACTs 17:2εἰωθός (eiōthos) V-PEA·ANS ‘according_to and the way having been_accustomed with Paulos he came_in to’ SR GNT Acts 17:2 word 5

OET-LV: 2And according_to the way having_been_accustomed the with_Paulos, he_came_in to them, and for Three days_of_rest, he_discussed with_them from the scriptures, (ACT_17:2)

OET-RV: 2Paul’s custom was to attend at the local meeting hall on the Rest Day, so he did that, and for three weekends in a row he discussed the scriptures with them, (ACT 17:2)

Key: V=verb