Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #827

μάγωνMat 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form μάγων (N-GMP) in the Greek originals

The word form ‘μάγων’ (N-GMP) is always and only glossed as ‘wise_men’.

(In the VLT, the word form ‘μάγων’ (N-GMP) was always and only glossed as ‘magi’).

Mat 2:16 ‘he ascertained from the wise_men’ SR GNT Mat 2:16 word 40

The various word forms of the root word (lemma) ‘magos’ have 2 different glosses: ‘magician’, ‘wise_men’.

Greek words (2) other than μάγων (N-GMP) with a gloss related to ‘wise_men’

MAT 2:1μάγοι (magoi) N-NMP ‘the king see wise_men from east arrived’ SR GNT Mat 2:1 word 16

MAT 2:7μάγους (magous) N-AMP ‘secretly having called the wise_men ascertained from them’ SR GNT Mat 2:7 word 6

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural