Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 2:7
φαινομένου (fainomenou) ‘the time of the appearing star’
Strongs=53160 Lemma=fainō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=middle case=genitive gender=masculine number=singular
Year=-4 TimeSeries=Wise_Men_Visit_Herod Refers to Word #588
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘φαινομένου’ (V-PPM·GMS) is always and only glossed as ‘appearing’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘fainō’ have 22 different glosses: ‘are appearing’, ‘are_being seen’, ‘is appearing’, ‘is shining’, ‘may appear’, ‘may shine’, ‘may_be seen’, ‘was seen’, ‘were seen’, ‘will_be appearing’, ‘will_be_being seen’, ‘he was seen’, ‘it is appearing’, ‘it may_be seen’, ‘it was seen’, ‘they may_be seen’, ‘they may_be shining’, ‘you may_be seen’, ‘you_all are shining’, ‘appearing’, ‘being_seen’, ‘shining’.
Have 14 other words (ἐπιφάνειαν, ὀπτανόμενος, ἐπιφανείας, φαίνονται, ἐπιφαινόντων, ἐπιφανείᾳ, ἐπιφανείας, φαίνεται, ἐπιφάνειαν, ἐπιφάνειαν, φανεῖται, φαίνεται, φαίνεται, φαινομένη) with 4 lemmas altogether (epifainō, epifaneia, fainō, optanō)
MARK 14:64 φαίνεται (fainetai) V-IPM3··S ‘slander what to you_all it is appearing the ones and all’ SR GNT Mark 14:64 word 15
OET-LV: 64 You_all_heard of_the slander. What is_it_appearing to_you_all? And the ones all condemned him liable to_be of_death. (MRK_14:64)
OET-RV: 64 You yourselves all heard him insult God. What sentence does that deserve?”
¶ So the leaders there agreed that Yeshua needed to be sentenced to death. (MRK 14:64)
MAT 2:13 φαίνεται (fainetai) V-IPM3··S ‘see an messenger of the master is appearing in a dream to Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Mat 2:13 word 13
OET-LV: 13 And having_withdrawn from_them, see, an_messenger of_the_master is_appearing in a_dream to_ the _Yōsaʸf/(Yōşēf) saying: Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_fleeing into Aiguptos/(Miʦrayim), and be there until wishfully I_may_tell to_you, because/for Haʸrōdaʸs is_going to_be_seeking the little_child which to_destroy him. (MAT_2:13)
OET-RV: 13 After they’d departed, one of Yahweh’s messengers appeared to Yosef in a dream and said, “Get up and take the child and his mother and flee to Egypt (Mitsrayim). Remain there until I tell you, because King Herod will soon search for the child in order to kill him.” (MAT 2:13)
MAT 2:19 φαίνεται (fainetai) V-IPM3··S ‘see an messenger of the master is appearing in a dream to Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Mat 2:19 word 8
OET-LV: 19 But the Haʸrōdaʸs having_died, see, an_messenger of_the_master is_appearing in a_dream to_ the _Yōsaʸf in Aiguptos (MAT_2:19)
OET-RV: 19 After King Herod died, one of Yahweh’s messengers appeared to Yosef in Egypt in a dream (MAT 2:19)
MAT 23:27 φαίνονται (fainontai) V-IPM3··P ‘which outwardly on_one_hand are appearing beautiful inside on_the_other_hand’ SR GNT Mat 23:27 word 17
OET-LV: 27 Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_being_like to_tombs having_been_whitewashed, which on_one_hand are_appearing beautiful outwardly, on_the_other_hand inside they_are_being_full of_bones of_the_dead and of_all impurity. (MAT_23:27)
OET-RV: 27 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you are like whitewashed tombs. On the outside they might look nice, but the inside is full of the bones of the dead and all kinds of impurities, (MAT 23:27)
ACTs 1:3 ὀπτανόμενος (optanomenos) V-PPM·NMS Lemma=optanō ‘through days forty appearing to them and speaking’ SR GNT Acts 1:3 word 19
OET-LV: 3 to_whom also after the time him to_suffer he_presented himself living, with many proofs through forty days, appearing to_them, and speaking the things concerning the kingdom of_ the _god. (ACT_1:3)
OET-RV: 3 After the time of his suffering, Yeshua presented himself to them in ways that were infallible proofs that he was alive again—appearing to them and telling them about God’s kingdom. (ACT 1:3)
ACTs 27:20 ἐπιφαινόντων (epifainontōn) V-PPA·GNP Lemma=epifainō ‘sun nor stars appearing for more days’ SR GNT Acts 27:20 word 6
OET-LV: 20 And neither sun nor stars appearing for more days, and no little storm laying_on us, furthermore all hope, which us to_be_being_saved was_being_taken_away. (ACT_27:20)
OET-RV: 20 We didn’t see either the sun or the stars for several more days—it wasn’t a minor storm by any means—and by then any remaining hope that we had of staying alive disappeared (ACT 27:20)
2 TH 2:8 ἐπιφανείᾳ (epifaneia) N-DFS Lemma=epifaneia ‘and will_be nullifying by the appearing of the coming of him’ SR GNT 2 Th 2:8 word 21
OET-LV: 8 And then will_be_being_revealed the lawless one, whom the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) will_be_killing with_the breath/spirit of_the mouth of_him, and will_be_nullifying by_the appearing of_the coming of_him, (TH2_2:8)
OET-RV: 8 and then the lawless man will be revealed. The master Yeshua will kill him with his breath and neutralise him with the appearance of his coming. (TH2 2:8)
1 TIM 6:14 ἐπιφανείας (epifaneias) N-GFS Lemma=epifaneia ‘irreproachable until the appearing of the master of us’ SR GNT 1 Tim 6:14 word 9
OET-LV: 14 you to_keep the command spotless irreproachable, until the appearing of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, (TI1_6:14)
OET-RV: 14 to obey that command faultlessly until the return of our master Yeshua the messiah. (TI1 6:14)
2 TIM 1:10 ἐπιφανείας (epifaneias) N-GFS Lemma=epifaneia ‘now by the appearing of the saviour of us’ SR GNT 2 Tim 1:10 word 6
OET-LV: 10 but having_been_revealed now, by the appearing of_the saviour of_us, chosen_one/messiah Yaʸsous, having_nullified on_one_hand the death, on_the_other_hand having_illuminated life and indestructibility through the good_message, (TI2_1:10)
OET-RV: 10 That grace has been revealed now that our saviour Yeshua the messiah appeared and obliterated death, while at the same time illuminating life and immortality through the good message (TI2 1:10)
2 TIM 4:1 ἐπιφάνειαν (epifaneian) N-AFS Lemma=epifaneia ‘the dead both the appearing of him and the’ SR GNT 2 Tim 4:1 word 23
OET-LV: 4 I_am_testifying before the god and chosen_one/messiah Yaʸsous, the one going to_be_judging the_living and the_dead, both the appearing of_him, and the kingdom of_him: (TI2_4:1)
OET-RV: 42 1-2I am proclaiming these truths before God and before Yeshua the messiah who will judge both the living and the dead. Proclaim his appearance on earth and his kingdom, stand by the message whether it’s convenient or seems out of place, rebuke and scold those who need it, but also encourage with complete patience and teaching. (TI2 4:1)
2 TIM 4:8 ἐπιφάνειαν (epifaneian) N-AFS Lemma=epifaneia ‘the ones having loved the appearing of him’ SR GNT 2 Tim 4:8 word 30
OET-LV: 8 Furthermore the crown the of_righteousness is_laid_away for_me, which the master will_be_giving_back to_me in, that the day, the righteous judge, and not only to_me, but also to_all the ones having_loved the appearing of_him. (TI2_4:8)
OET-RV: 8 I know that a crown has been reserved for me due to my obedience, and the master serving as the impartial judge will award it to me, and not just to me, but will also award them to others who appreciated his coming. (TI2 4:8)
TIT 2:13 ἐπιφάνειαν (epifaneian) N-AFS Lemma=epifaneia ‘blessed hope and the appearing of the glory of the’ SR GNT Tit 2:13 word 6
OET-LV: 13 waiting_for the blessed hope, and the_appearing of_the glory of_the great god and saviour of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), chosen_one/messiah (TIT_2:13)
OET-RV: 13 Then we can look forward to the blessing of the majestic appearance of our great God and saviour, Yeshua the messiah (TIT 2:13)
YAC 4:14 φαινομένη (fainomenaʸ) V-PPM·NFS ‘you_all are for a little time appearing then also being perishing’ SR GNT Yac 4:14 word 21
OET-LV: 14 Who not are_knowing on_the day next will_be, because/for what is life of_you_all? For/Because a_vapour you_all_are, which for a_little time appearing, then also being_perishing. (JAM_4:14)
OET-RV: 14 But you don’t know what tomorrow will bring, because what are your lives? You’re like a vapour that appears for a brief period and then it’s gone. (JAM 4:14)
1 PET 4:18 φανεῖται (faneitai) V-IFM3··S ‘and sinner where will_be appearing’ SR GNT 1 Pet 4:18 word 17
OET-LV: 18 And if the righteous is_being_saved with_difficulty, where will_be_appearing the ungodly and sinner? (PE1_4:18)
OET-RV: 18 Yes,
⇔ ‘if it’s difficult for godly people to be saved,
⇔ what will it be like for the ungodly and for sinners.’ (PE1 4:18)
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular