Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #1842

σεληνιαζομένουςMat 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form σεληνιαζομένους (V-PPM.AMP) in the Greek originals

The word form ‘σεληνιαζομένους’ (V-PPM.AMP) is always and only glossed as ‘being_epileptic’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘selēniazomai’ have 2 different glosses: ‘he is being_epileptic’, ‘being_epileptic’.

Greek words (1) other than σεληνιαζομένους (V-PPM.AMP) with a gloss related to ‘being_epileptic’

MAT 17:15σεληνιάζεται (selaʸniazetai) V-IPM3..S ‘to the son because he is being_epileptic and sickly is having’ SR GNT Mat 17:15 word 10

Key: V=verb IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular PPM.AMP=participle,present,middle,accusative,masculine,plural