Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #1844

παραλυτικούςMat 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form παραλυτικούς (S-AMP) in the Greek originals

The word form ‘παραλυτικούς’ (S-AMP) is always and only glossed as ‘paralytic’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘paralutikos’ have 2 different glosses: ‘a paralytic’, ‘paralytic’.

Greek words (9) other than παραλυτικούς (S-AMP) with a gloss related to ‘paralytic’

MARK 2:3παραλυτικὸν (paralutikon) S-AMS ‘bringing to him a paralytic being carried by four’ SR GNT Mark 2:3 word 12

MARK 2:4παραλυτικὸς (paralutikos) S-NMS ‘pallet where the paralytic was lying’ SR GNT Mark 2:4 word 34

MARK 2:5παραλυτικῷ (paralutikōi) S-DMS ‘of them he is saying to the paralytic child have_been forgiven of you’ SR GNT Mark 2:5 word 11

MARK 2:9παραλυτικῷ (paralutikōi) S-DMS ‘easier to say to the paralytic have_been forgiven to you the’ SR GNT Mark 2:9 word 7

MARK 2:10παραλυτικῷ (paralutikōi) S-DMS ‘sins he is saying to the paralytic’ SR GNT Mark 2:10 word 22

MAT 8:6παραλυτικός (paralutikos) S-NMS ‘in the house paralytic terribly being tormented’ SR GNT Mat 8:6 word 11

MAT 9:2παραλυτικὸν (paralutikon) S-AMS ‘see they were bringing to him a paralytic on a bed having_been laid’ SR GNT Mat 9:2 word 6

MAT 9:2παραλυτικῷ (paralutikōi) S-DMS ‘of them he said to the paralytic be having_courage child are_being forgiven’ SR GNT Mat 9:2 word 19

MAT 9:6παραλυτικῷ (paralutikōi) S-DMS ‘then he is saying to the paralytic having_been raised take_up of you’ SR GNT Mat 9:6 word 23

Key: S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular