Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #149440

παρεπιδήμοις1Pet 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form παρεπιδήμοις (S-DMP) in the Greek originals

The word form ‘παρεπιδήμοις’ (S-DMP) is always and only glossed as ‘aliens’.

Greek words (2) other than παρεπιδήμοις (S-DMP) with a gloss related to ‘aliens’

HEB 11:13παρεπίδημοί (parepidaʸmoi) S-NMP ‘that strangers and aliens they are on the’ SR GNT Heb 11:13 word 26

1PET 2:11παρεπιδήμους (parepidaʸmous) S-AMP ‘as sojourners and aliens to_be keeping_away from the fleshly’ SR GNT 1Pet 2:11 word 6

Key: S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural