Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #145052

ἀσπασάμενοιHeb 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ἀσπασάμενοι (V-PAM·NMP) in the Greek originals

The word form ‘ἀσπασάμενοι’ (V-PAM·NMP) is always and only glossed as ‘having greeted’.

Acts 21:7 ‘to Ptolemais and having greeted the brothers we remained’ SR GNT Acts 21:7 word 13

OET-LV: 7And we, having_completed the voyage from Turos, arrived to Ptolemais, and having_greeted the brothers, we_remained one day with them.   (ACT_21:7)

OET-RV: 7So we sailed from Tyre down to Ptolemais where we were able to greet the brothers and sisters and stay overnight with them. (ACT 21:7)

Acts 25:13 ‘arrived to Kaisareia having greeted Faʸstos’ SR GNT Acts 25:13 word 14

OET-LV: 13And some days having_elapsed, Agrippas the king and Bernikaʸ arrived to Kaisareia, having_greeted the Faʸstos.   (ACT_25:13)

OET-RV: 13Several days later, King Agrippa and his sister Bernice arrived in Caesarea to meet Festus. (ACT 25:13)

The various word forms of the root word (lemma) ‘aspazomai’ have 10 different glosses: ‘am greeting’, ‘are greeting’, ‘be greeting’, ‘having greeted’, ‘is greeting’, ‘to_be greeting’, ‘they were greeting’, ‘you_all may greet’, ‘greet’, ‘greeted’.

Greek words (4) other than ἀσπασάμενοι (V-PAM·NMP) with a gloss related to ‘greeted’

LUKE 1:40ἠσπάσατο (aʸspasato) V-IAM3··S ‘house of Zaⱪarias and greeted Elisabet’ SR GNT Luke 1:40 word 8

OET-LV: 40and she_came_in into the house of_Zaⱪarias, and greeted the Elisabet.   (LUK_1:40)

OET-RV: 40where Zekaryah and Elizabeth lived. She entered the house and greeted Elizabeth, (LUK 1:40)

ACTs 18:22ἀσπασάμενος (aspasamenos) V-PAM·NMS ‘Kaisareia having gone_up and having greeted the assembly he came_downhill’ SR GNT Acts 18:22 word 8

OET-LV: 22And having_come_down to Kaisareia, having_gone_up and having_greeted the assembly, he_came_down to Antioⱪeia.   (ACT_18:22)

OET-RV: 22When he landed at Caesarea, he went to Yerushalem and greeted the assembly there before continuing on to Antioch. (ACT 18:22)

ACTs 20:1ἀσπασάμενος (aspasamenos) V-PAM·NMS ‘apprentices/followers and having exhorted having greeted he came_out to_be going to’ SR GNT Acts 20:1 word 18

OET-LV: 20And after the time the commotion to_cease, the Paulos having_sent_for the apprentices/followers and having_greeted having_exhorted, he_came_out to_be_going to Makedonia.   (ACT_20:1)

OET-RV: 20After all the commotion had died down, Paul sent for the believers, and after greeting and encouraging them, he left Ephesus to go to Macedonia. (ACT 20:1)

ACTs 21:19ἀσπασάμενος (aspasamenos) V-PAM·NMS ‘and having greeted them he was explaining by’ SR GNT Acts 21:19 word 3

OET-LV: 19And having_greeted them, he_was_explaining by each one, of_what the god did among the pagans by the service of_him.   (ACT_21:19)

OET-RV: 19After greeting them, Paul then described all the things that God had done among the non-Jews as he had served among them, (ACT 21:19)

Key: V=verb