Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Phm 1:10
δεσμοῖς (desmois) ‘I bore in my bonds Onaʸsimos’
Strongs=11990 Lemma=desmos
Word role=noun case=dative gender=masculine number=plural
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘δεσμοῖς’ (N-DMP) has 2 different glosses: ‘in bonds’, ‘bonds’.
Php 1:7 ‘in both the bonds of me and in’ SR GNT Php 1:7 word 22
OET-LV: 7 as it_is right for_me this to_be_thinking about all of_you, because_of that to_be_having me in my heart you_all, in both the bonds of_me, and in the defense and confirmation of_the good_message, fellow-partakers with_me of_the grace all you_all being. (PHP_1:7)
OET-RV: 7 It’s right for me to be thinking this about you because I have you all in my heart. You received grace along with me so whether I’m in chains or defending and confirming the good message, we are fellow recipients. (PHP 1:7)
Php 1:14 ‘the master having trusted by the bonds of me more_abundantly to_be daring’ SR GNT Php 1:14 word 10
OET-LV: 14 and the more of_the brothers in the_master having_trusted by_the bonds of_me, more_abundantly to_be_daring fearlessly the message of_ the _god to_be_speaking. (PHP_1:14)
OET-RV: 14 Now, because of my imprisonment, more of the brothers and sisters in Yahweh have become much more daring to fearlessly tell others God’s message. (PHP 1:14)
Php 1:16 ‘tribulation to_be raising to the bonds of me’ SR GNT Php 1:16 word 16
OET-LV: 16 The ones on_the_other_hand out_of selfish_ambition the chosen_one/messiah are_proclaiming, not purely supposing tribulation to_be_raising to_the bonds of_me. (PHP_1:16)
OET-RV: 16 The ones proclaiming Messiah out of selfish ambition don’t do it sincerely, but expect that it will add to my troubles while I’m here in chains. (PHP 1:16)
Phm 1:13 ‘he may_be serving in the bonds of the good_message’ SR GNT Phm 1:13 word 15
OET-LV: 13 whom I was_wishing with myself to_be_keeping, in_order_that for you unto_me he_may_be_serving in the bonds of_the good_message, (PHM_1:13)
OET-RV: 13 I wanted to keep him here) so that he might be serving me here due to the bonds of the good message, (PHM 1:13)
Yud (Jud) 1:6 ‘the judgement of the great day in bonds eternal under darkness’ SR GNT Yud (Jud) 1:6 word 20
OET-LV: 6 And the_messengers which not having_kept the rule of_themselves, but having_left_behind their own dwelling, has_kept in_ eternal _bonds under darkness to the_judgement of_the_great day. (JDE_1:6)
OET-RV: 6 Even the messengers who broke their own rules and left their own domain have been held in eternal chains in the darkness until the time of judgement in the great day. (JDE 1:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘desmos’ have 4 different glosses: ‘in bonds’, ‘of bonds’, ‘bond’, ‘bonds’.
LUKE 8:29 δεσμά (desma) N-ANP ‘and tearing the bonds he was_being driven by the’ SR GNT Luke 8:29 word 35
OET-LV: 29 for/because He_commanded to_the the spirit unclean to_come_out from the man. For/Because for/because_many times it_had_seized him, and he_was_being_bound with_chains and being_guarded in_shackles, and tearing the bonds, he_was_being_driven by the demon into the wildernesss. (LUK_8:29)
OET-RV: 29 He said this because Yeshua had commanded the evil spirit to come out from the man. The demon had animated him many times and he’d needed to be put in chains and shackles, but he would break them off and the demon would drive him into the wilderness. (LUK 8:29)
ACTs 16:26 δεσμά (desma) N-NNP ‘and of all the bonds was unfastened’ SR GNT Acts 16:26 word 22
OET-LV: 26 And suddenly an_ great _earthquake became, so_that the foundations of_the prison to_be_shaken, and immediately all the doors were_opened_up, and the bonds of_all was_unfastened. (ACT_16:26)
OET-RV: 26 Suddenly there was a strong earthquake that shook even the foundations of the prison, and immediately all the prison doors opened up and the chains of all the prisoners came loose. (ACT 16:26)
ACTs 20:23 δεσμά (desma) N-NNP ‘to me saying that bonds and tribulations me’ SR GNT Acts 20:23 word 17
OET-LV: 23 except that the the holy spirit in_every city is_testifying to_me, saying that bonds and tribulations are_remaining me. (ACT_20:23)
OET-RV: 23 I just know that recently in every city, the holy spirit tells me that chains and hardships are waiting for me. (ACT 20:23)
ACTs 23:29 δεσμῶν (desmōn) N-GMP ‘worthy of death or of bonds having indictment’ SR GNT Acts 23:29 word 16
OET-LV: 29 Whom I_found being_indicted concerning questions of_the law of_them, but nothing having indictment worthy of_death or of_bonds. (ACT_23:29)
OET-RV: 29 but I discovered that it was just some detail about their Jewish law and nothing that should result in death or imprisonment. (ACT 23:29)
ACTs 26:29 δεσμῶν (desmōn) N-GMP ‘also_I am except of bonds these’ SR GNT Acts 26:29 word 36
OET-LV: 29 And the Paulos said: I_might_hope wishfully to_ the _god, both in a_little time and in a_great time, not only you, but also all the ones hearing from_me today, to_become such what_kind also_I am, except of_ the these _bonds. (ACT_26:29)
OET-RV: 29 “I hope to God”, said Paul, “whether it takes a short time or a long time, that both you and the others listening today will become just like me except for these chains.” (ACT 26:29)
ACTs 26:31 δεσμῶν (desmōn) N-GMP ‘not_one of death or of bonds worthy thing any is doing’ SR GNT Acts 26:31 word 13
OET-LV: 31 and having_withdrawn they_were_speaking to one_another saying, that This the man any not_one worthy thing of_death or of_bonds is_doing. (ACT_26:31)
OET-RV: 31 and as they left they were saying to each other, “That man hasn’t done anything deserving of death or imprisonment.” (ACT 26:31)
PHP 1:13 δεσμούς (desmous) N-AMP ‘so_as the bonds of me manifest in’ SR GNT Php 1:13 word 3
OET-LV: 13 so_as the bonds of_me manifest in chosen_one/messiah to_become, in all the residence_of_the_governor and to_the rest all, (PHP_1:13)
OET-RV: 13 in that my being in chains because of Messiah, has become known in the governor’s residence and to all the rest. (PHP 1:13)
COL 4:18 δεσμῶν (desmōn) N-GMP ‘be remembering of me about the bonds grace be with you_all’ SR GNT Col 4:18 word 10
OET-LV: 18 The greeting is which by_my own hand, of_Paulos. Be_remembering of_me about_the bonds. The grace be with you_all. (COL_4:18)
OET-RV: 18 I, Paul, am writing this final greeting in my own handwriting. Remember me here in chains.
¶ May God’s grace be with all of you. (COL 4:18)
2 TIM 2:9 δεσμῶν (desmōn) N-GMP ‘which I am suffering_hardship unto bonds as a criminal but’ SR GNT 2 Tim 2:9 word 5
OET-LV: 9 in which I_am_suffering_hardship unto bonds as a_criminal. But the message of_ the _god has_ not _˓been˒_bound. (TI2_2:9)
OET-RV: 9 and why I’m here in chains suffering hardship as a criminal. But God’s message hasn’t been chained. (TI2 2:9)
HEB 11:36 δεσμῶν (desmōn) N-GMP ‘received still and of bonds and prison’ SR GNT Heb 11:36 word 10
OET-LV: 36 and others of_mockings and of_floggings trial received, and still of_bonds and prison. (HEB_11:36)
OET-RV: 36 Others were mocked and beaten, and some were put in chains and imprisoned. (HEB 11:36)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural ANP=accusative,neuter,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NNP=nominative,neuter,plural