Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Phm C1
OET (OET-RV) So I’m going to encourage you concerning Onesimus who became my spiritual ‘son’ since I’ve been imprisoned.
Note 1 topic: translate-names
Ὀνήσιμον
Onesimus
Onesimus is the name of a man.
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
Ὀνήσιμον
Onesimus
The name Onesimus means “profitable” or “useful.” If it would be helpful to your readers, you could include this information in the text or in a footnote.
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
ὃν ἐγέννησα
whom ˱I˲_bore
Here, fathered is a metaphor that means that Onesimus became a believer as Paul taught him about Christ. Alternate translation: “who received new life and became my spiritual son when I taught him about Christ” or “who became a spiritual son to me”
Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy
ἐν τοῖς δεσμοῖς
in my bonds
Prisoners were often bound in chains. Paul was in prison when he taught Onesimus and was still in prison when he wrote this letter. Alternate translation: “here in prison”
1:10 show kindness: In the Roman world, runaway slaves could be treated harshly with whipping, branding, or even execution, at the owner’s discretion.
• Onesimus was Paul’s spiritual child because he became a believer through Paul’s ministry.
OET (OET-RV) So I’m going to encourage you concerning Onesimus who became my spiritual ‘son’ since I’ve been imprisoned.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.