Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #110524

ἐγκεντρισθήσονταιRom 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἐγκεντρισθήσονται (V-IFP3··P) in the Greek originals

The word form ‘ἐγκεντρισθήσονται’ (V-IFP3··P) has 2 different glosses: ‘will_be_being engrafted’, ‘they will_be_being engrafted’.

Rom 11:23 ‘not they may_be continuing_on in unbelief they will_be_being engrafted powerful for is’ SR GNT Rom 11:23 word 11

OET-LV: 23And also_those if not they_may_be_continuing_on the in_unbelief, they_will_be_being_engrafted, because/for powerful is the god again to_engraft them.   (ROM_11:23)

OET-RV: 23and also if they turn from their unbelief, they’ll be grafted back in, because God has the power to do that. (ROM 11:23)

The various word forms of the root word (lemma) ‘egkentrizō’ have 5 different glosses: ‘may_be engrafted’, ‘to engraft’, ‘were engrafted’, ‘will_be_being engrafted’, ‘they will_be_being engrafted’.

Greek words (3) other than ἐγκεντρισθήσονται (V-IFP3··P) with a gloss related to ‘engrafted’

ROM 11:17ἐνεκεντρίσθης (enekentristhaʸs) V-IAP2··S ‘and a wild_olive_tree being were engrafted among them and’ SR GNT Rom 11:17 word 11

OET-LV: 17But if some of_the branches were_broken_off, and you a_wild_olive_tree being were_engrafted among them, and a_fellow-partaker of_the root of_the fatness of_the olive_tree you_became, (ROM_11:17)

OET-RV: 17But if some of the branches were broken off, and you non-Jews who are like a wild, olive tree were grafted into them and so you too were able to share in the growth of the olive tree that was sourced in the root, (ROM 11:17)

ROM 11:19ἐγκεντρισθῶ (egkentristhō) V-SAP1··S ‘branches in_order_that I may_be engrafted’ SR GNT Rom 11:19 word 8

OET-LV: 19Therefore you_will_be_saying:   ˓Were˒_broken_off branches, in_order_that I may_be_engrafted.   (ROM_11:19)

OET-RV: 19Ah, but then you’ll say, ‘Branches were broken off so that we could be grafted in.’ (ROM 11:19)

ROM 11:24ἐνεκεντρίσθης (enekentristhaʸs) V-IAP2··S ‘and contrary_to nature were engrafted into a cultivated_olive_tree by how_much’ SR GNT Rom 11:24 word 13

OET-LV: 24For/Because if you out_of the according_to nature were_cut_off wild_olive_tree, and contrary_to nature were_engrafted into a_cultivated_olive_tree, by_how_much more these, who according_to nature will_be_being_engrafted in_their own olive_tree?   (ROM_11:24)

OET-RV: 24If were cut off an olive tree that’s wild by nature, and contrary to normal practice were grafted into a cultivated olive tree, how much more would those who naturally belong be grafted into their own olive tree! (ROM 11:24)

Key: V=verb