Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 11:19
κλάδοι (kladoi) ‘you will_be saying therefore were broken_off branches in_order_that I may_be engrafted’
Strongs=27980 Lemma=klados
Word role=noun case=nominative gender=masculine number=plural
Year=60 AD Referred to from Word #110424
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κλάδοι’ (N-NMP) is always and only glossed as ‘branches’.
Rom 11:16 ‘holy also the branches’ SR GNT Rom 11:16 word 17
OET-LV: 16 And if the first-fruit is holy, also the lump, and if the root is holy, also the branches. (ROM_11:16)
OET-RV: 16 If the first portion of dough is holy, so is the lump, and if the root is holy, so are the branches. (ROM 11:16)
The various word forms of the root word (lemma) ‘klados’ have 2 different glosses: ‘branch’, ‘branches’.
YHN 15:5 κλήματα (klaʸmata) N-NNP Lemma=klēma ‘vine you_all are the branches the one remaining in’ SR GNT Yhn 15:5 word 8
OET-LV: 5 I am the vine, you_all are the branches. The one remaining in me and_I in him, this one is_bearing much fruit, because apart_from me, you_all_are_ not _being_able to_be_doing nothing. (JHN_15:5)
OET-RV: 5 “I am the vine and you all are the branches. Anyone who stays in me will produce a lot of fruit—apart from me you can’t do anything. (JHN 15:5)
MARK 4:32 κλάδους (kladous) N-AMP ‘garden_plants and is producing branches great so_that to_be able’ SR GNT Mark 4:32 word 18
OET-LV: 32 and whenever it_may_be_sown, is_going_up and is_becoming greater than all the garden_plants, and is_producing great branches, so_that the birds of_the sky to_be_able to_be_nesting under the shadow of_it. (MRK_4:32)
OET-RV: 32 But when it’s planted and grows up, it forms a large bush with many branches so that birds can rest in its shade.” (MRK 4:32)
MAT 13:32 κλάδοις (kladois) N-DMP ‘to_be nesting in the branches of it’ SR GNT Mat 13:32 word 30
OET-LV: 32 which on_one_hand it_is smaller of_all the seeds, on_the_other_hand whenever it_may_be_grown is greater than the garden_plants and is_becoming a_tree, so_that the birds of_the sky to_come and to_be_nesting in the branches of_it. (MAT_13:32)
OET-RV: 32 Even though it’s a very small seed, it grows larger than most garden plants and becomes such a large bush that birds even come and nest in its branches.” (MAT 13:32)
MAT 21:8 κλάδους (kladous) N-AMP ‘others and were cutting_off branches from the trees’ SR GNT Mat 21:8 word 16
OET-LV: 8 And the very_great crowd spread the coats of_themselves on the road, and others were_cutting_off branches from the trees, and were_spreading them on the road. (MAT_21:8)
OET-RV: 8 Then the huge crowd spread their coats on the road, while others cut branches off trees and spread them on the road. (MAT 21:8)
LUKE 13:19 κλάδοις (kladois) N-DMP ‘nested in the branches of it’ SR GNT Luke 13:19 word 34
OET-LV: 19 It_is similar to_a_seed of_mustard, which a_man having_taken, throw into garden of_himself, and it_grew and became into a_tree, and The birds of_the sky nested in the branches of_it. (LUK_13:19)
OET-RV: 19 It’s like a mustard seed, which a person might take and throw into their garden and then it grows in a bush and the birds make their nests in its branches.” (LUK 13:19)
ROM 11:17 κλάδων (kladōn) N-GMP ‘but some of the branches were broken_off you and’ SR GNT Rom 11:17 word 5
OET-LV: 17 But if some of_the branches were_broken_off, and you a_wild_olive_tree being were_engrafted among them, and a_fellow-partaker of_the root of_the fatness of_the olive_tree you_became, (ROM_11:17)
OET-RV: 17 But if some of the branches were broken off, and you non-Jews who are like a wild, olive tree were grafted into them and so you too were able to share in the growth of the olive tree that was sourced in the root, (ROM 11:17)
ROM 11:18 κλάδων (kladōn) N-GMP ‘not be boasting over the branches if but you are boasting’ SR GNT Rom 11:18 word 4
OET-LV: 18 not be_boasting over_the branches. But if you_are_boasting, not you the root are_bearing, but the root is_bearing you. (ROM_11:18)
OET-RV: 18 then don’t brag that you’re better than the branches. If you must boast, remember that you’re not supporting the root, but the root is supporting you. (ROM 11:18)
ROM 11:21 κλάδων (kladōn) N-GMP ‘from the according_to nature branches not spared neither’ SR GNT Rom 11:21 word 10
OET-LV: 21 For/Because if the god from_the according_to nature branches not spared, neither from_you he_will_be_sparing. (ROM_11:21)
OET-RV: 21 because if he didn’t spare the natural branches when they showed unbelief, then he won’t spare you either. (ROM 11:21)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NNP=nominative,neuter,plural