Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #110375

κλάδωνRom 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form κλάδων (N-GMP) in the Greek originals

The word form ‘κλάδων’ (N-GMP) is always and only glossed as ‘branches’.

Rom 11:18 ‘not be boasting over the branches if but you are boasting’ SR GNT Rom 11:18 word 4

OET-LV: 18not be_boasting over_the branches.   But if you_are_boasting, not you the root are_bearing, but the root is_bearing you.   (ROM_11:18)

OET-RV: 18then don’t brag that you’re better than the branches. If you must boast, remember that you’re not supporting the root, but the root is supporting you. (ROM 11:18)

Rom 11:21 ‘from the according_to nature branches not spared neither’ SR GNT Rom 11:21 word 10

OET-LV: 21For/Because if the god from_the according_to nature branches not spared, neither from_you he_will_be_sparing.   (ROM_11:21)

OET-RV: 21because if he didn’t spare the natural branches when they showed unbelief, then he won’t spare you either. (ROM 11:21)

The various word forms of the root word (lemma) ‘klados’ have 2 different glosses: ‘branch’, ‘branches’.

Greek words (7) other than κλάδων (N-GMP) with a gloss related to ‘branches’

YHN 15:5κλήματα (klaʸmata) N-NNP Lemma=klēma ‘vine you_all are the branches the one remaining in’ SR GNT Yhn 15:5 word 8

OET-LV: 5I am the vine, you_all are the branches.   The one remaining in me and_I in him, this one is_bearing much fruit, because apart_from me, you_all_are_ not _being_able to_be_doing nothing.   (JHN_15:5)

OET-RV: 5I am the vine and you all are the branches. Anyone who stays in me will produce a lot of fruitapart from me you can’t do anything. (JHN 15:5)

MARK 4:32κλάδους (kladous) N-AMP ‘garden_plants and is producing branches great so_that to_be able’ SR GNT Mark 4:32 word 18

OET-LV: 32and whenever it_may_be_sown, is_going_up and is_becoming greater than all the garden_plants, and is_producing great branches, so_that the birds of_the sky to_be_able to_be_nesting under the shadow of_it.   (MRK_4:32)

OET-RV: 32But when it’s planted and grows up, it forms a large bush with many branches so that birds can rest in its shade. (MRK 4:32)

MAT 13:32κλάδοις (kladois) N-DMP ‘to_be nesting in the branches of it’ SR GNT Mat 13:32 word 30

OET-LV: 32which on_one_hand it_is smaller of_all the seeds, on_the_other_hand whenever it_may_be_grown is greater than the garden_plants and is_becoming a_tree, so_that the birds of_the sky to_come and to_be_nesting in the branches of_it.   (MAT_13:32)

OET-RV: 32Even though it’s a very small seed, it grows larger than most garden plants and becomes such a large bush that birds even come and nest in its branches. (MAT 13:32)

MAT 21:8κλάδους (kladous) N-AMP ‘others and were cutting_off branches from the trees’ SR GNT Mat 21:8 word 16

OET-LV: 8And the very_great crowd spread the coats of_themselves on the road, and others were_cutting_off branches from the trees, and were_spreading them on the road.   (MAT_21:8)

OET-RV: 8Then the huge crowd spread their coats on the road, while others cut branches off trees and spread them on the road. (MAT 21:8)

LUKE 13:19κλάδοις (kladois) N-DMP ‘nested in the branches of it’ SR GNT Luke 13:19 word 34

OET-LV: 19It_is similar to_a_seed of_mustard, which a_man having_taken, throw into garden of_himself, and it_grew and became into a_tree, and The birds of_the sky nested in the branches of_it.   (LUK_13:19)

OET-RV: 19It’s like a mustard seed, which a person might take and throw into their garden and then it grows in a bush and the birds make their nests in its branches. (LUK 13:19)

ROM 11:16κλάδοι (kladoi) N-NMP ‘holy also the branches’ SR GNT Rom 11:16 word 17

OET-LV: 16And if the first-fruit is holy, also the lump, and if the root is holy, also the branches.   (ROM_11:16)

OET-RV: 16If the first portion of dough is holy, so is the lump, and if the root is holy, so are the branches. (ROM 11:16)

ROM 11:19κλάδοι (kladoi) N-NMP ‘you will_be saying therefore were broken_off branches in_order_that I may_be engrafted’ SR GNT Rom 11:19 word 5

OET-LV: 19Therefore you_will_be_saying:   ˓Were˒_broken_off branches, in_order_that I may_be_engrafted.   (ROM_11:19)

OET-RV: 19Ah, but then you’ll say, ‘Branches were broken off so that we could be grafted in.’ (ROM 11:19)

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NNP=nominative,neuter,plural