Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 16:2
προσδέξησθε (prosdexaʸsthe) ‘in_order_that you_all may accept her in the master’
Strongs=43270 Lemma=prosdeχomai
Word role=verb mood=subjunctive tense=aorist voice=middle person=2nd number=plural
Refers to Word #113327
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘προσδέξησθε’ (V-SAM2..P) is always and only glossed as ‘you_all may accept’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘prosdeχomai’ have 8 different glosses: ‘are waiting_for’, ‘be accepting’, ‘having accepted’, ‘is accepting’, ‘was waiting_for’, ‘you_all may accept’, ‘you_all accepted’, ‘waiting_for’.
2PET 3:9 χωρῆσαι (ⱪōraʸsai) V-NAA.... Lemma=χōreō ‘all to repentance to accept’ SR GNT 2Pet 3:9 word 27
Key: V=verb NAA....=infinitive,aorist,active SAM2..P=subjunctive,aorist,middle,2nd person plural