Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #106251

ἀγνοεῖνRom 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form ἀγνοεῖν (V-NPA....) in the Greek originals

The word form ‘ἀγνοεῖν’ (V-NPA....) is always and only glossed as ‘to_be not_knowing’.

Rom 11:25 ‘for I am wanting you_all to_be not_knowing brothers mystery this’ SR GNT Rom 11:25 word 6

1Cor 10:1 ‘I am wanting for you_all to_be not_knowing brothers that the’ SR GNT 1Cor 10:1 word 6

1Cor 12:1 ‘not I am wanting you_all to_be not_knowing’ SR GNT 1Cor 12:1 word 9

2Cor 1:8 ‘for we are wanting you_all to_be not_knowing brothers about the’ SR GNT 2Cor 1:8 word 5

1Th 4:13 ‘we are wanting but you_all to_be not_knowing brothers concerning the ones’ SR GNT 1Th 4:13 word 6

The various word forms of the root word (lemma) ‘agnoeō’ have 11 different glosses: ‘being not_knowing’, ‘being not_known’, ‘having not_known’, ‘is not_knowing’, ‘to_be not_knowing’, ‘were not_knowing’, ‘him let_be not_knowing’, ‘they are not_knowing’, ‘we are not_knowing’, ‘you_all are not_knowing’, ‘not_knowing’.

Greek words (14) other than ἀγνοεῖν (V-NPA....) with a gloss related to ‘not_knowing’

Have 14 other words (ἀγνοείτω, ἀγνοῶν, ἀγνοοῦντες, ἀγνοεῖ, ἀγνοοῦσι, ἀγνοοῦντες, ἠγνόουν, ἀγνοῶν, ἀγνοούμενοι, ἀγνοοῦμεν, ἀγνοοῦσιν, ἀγνοεῖτε, ἠγνόουν, ἀγνοεῖτε) with 1 lemma altogether (agnoeō)

MARK 9:32ἠγνόουν (aʸgnooun) V-IIA3..P ‘they and were not_knowing of the saying and’ SR GNT Mark 9:32 word 3

LUKE 9:45ἠγνόουν (aʸgnooun) V-IIA3..P ‘they but were not_knowing saying this and’ SR GNT Luke 9:45 word 3

ACTs 17:23ἀγνοοῦντες (agnoountes) V-PPA.NMP ‘god which therefore not_knowing you_all are being_devout this thing I’ SR GNT Acts 17:23 word 23

ROM 2:4ἀγνοῶν (agnoōn) V-PPA.NMS ‘of the patience you are despising not_knowing that the kindness’ SR GNT Rom 2:4 word 14

ROM 6:3ἀγνοεῖτε (agnoeite) V-IPA2..P ‘or you_all are not_knowing that as_many_as we were immersed’ SR GNT Rom 6:3 word 3

ROM 7:1ἀγνοεῖτε (agnoeite) V-IPA2..P ‘or you_all are not_knowing brothers to knowing for’ SR GNT Rom 7:1 word 2

ROM 10:3ἀγνοοῦντες (agnoountes) V-PPA.NMP ‘not_knowing for the of god’ SR GNT Rom 10:3 word 1

1COR 14:38ἀγνοεῖ (agnoei) V-IPA3..S ‘if but anyone is not_knowing him let_be not_knowing’ SR GNT 1Cor 14:38 word 4

1COR 14:38ἀγνοείτω (agnoeitō) V-MPA3..S ‘but anyone is not_knowing him let_be not_knowing’ SR GNT 1Cor 14:38 word 5

2COR 2:11ἀγνοοῦμεν (agnooumen) V-IPA1..P ‘of him the thinking we are not_knowing’ SR GNT 2Cor 2:11 word 12

2COR 6:9ἀγνοούμενοι (agnooumenoi) V-PPP.NMP ‘as being not_knowing and_yet being known_fully as’ SR GNT 2Cor 6:9 word 2

1TIM 1:13ἀγνοῶν (agnoōn) V-PPA.NMS ‘but I was shown_mercy because not_knowing I did it in unbelief’ SR GNT 1Tim 1:13 word 14

HEB 5:2ἀγνοοῦσι (agnoousi) V-PPA.DMP ‘to_be forbearing being_able with the ones not_knowing and being strayed because’ SR GNT Heb 5:2 word 4

2PET 2:12ἀγνοοῦσιν (agnoousin) V-IPA3..P ‘corruption in what things they are not_knowing slandering in the’ SR GNT 2Pet 2:12 word 17

Key: V=verb IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA3..S=imperative,present,active,3rd person singular NPA....=infinitive,present,active PPA.DMP=participle,present,active,dative,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural