Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 2:4
ἀγνοῶν (agnoōn) ‘of the patience you are despising not_knowing that the kindness’
Strongs=500 Lemma=agnoeō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=nominative gender=masculine number=singular
Refers to Word #106672
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀγνοῶν’ (V-PPA.NMS) is always and only glossed as ‘not_knowing’.
1Tim 1:13 ‘but I was shown_mercy because not_knowing I did it in unbelief’ SR GNT 1Tim 1:13 word 14
The various word forms of the root word (lemma) ‘agnoeō’ have 11 different glosses: ‘being not_knowing’, ‘being not_known’, ‘having not_known’, ‘is not_knowing’, ‘to_be not_knowing’, ‘were not_knowing’, ‘him let_be not_knowing’, ‘they are not_knowing’, ‘we are not_knowing’, ‘you_all are not_knowing’, ‘not_knowing’.
Have 18 other words (ἀγνοεῖν, ἀγνοοῦμεν, ἠγνόουν, ἀγνοεῖν, ἀγνοοῦσιν, ἀγνοεῖτε, ἀγνοεῖτε, ἀγνοοῦντες, ἠγνόουν, ἀγνοοῦντες, ἀγνοεῖ, ἀγνοείτω, ἀγνοοῦσι, ἀγνοεῖν, ἀγνοεῖν, ἀγνοεῖν, ἀγνοεῖν, ἀγνοούμενοι) with 1 lemma altogether (agnoeō)
MARK 9:32 ἠγνόουν (aʸgnooun) V-IIA3..P ‘they and were not_knowing of the saying and’ SR GNT Mark 9:32 word 3
LUKE 9:45 ἠγνόουν (aʸgnooun) V-IIA3..P ‘they but were not_knowing saying this and’ SR GNT Luke 9:45 word 3
ACTs 17:23 ἀγνοοῦντες (agnoountes) V-PPA.NMP ‘god which therefore not_knowing you_all are being_devout this thing I’ SR GNT Acts 17:23 word 23
ROM 1:13 ἀγνοεῖν (agnoein) V-NPA.... ‘I am wanting and you_all to_be not_knowing brothers that often’ SR GNT Rom 1:13 word 6
ROM 6:3 ἀγνοεῖτε (agnoeite) V-IPA2..P ‘or you_all are not_knowing that as_many_as we were immersed’ SR GNT Rom 6:3 word 3
ROM 7:1 ἀγνοεῖτε (agnoeite) V-IPA2..P ‘or you_all are not_knowing brothers to knowing for’ SR GNT Rom 7:1 word 2
ROM 10:3 ἀγνοοῦντες (agnoountes) V-PPA.NMP ‘not_knowing for the of god’ SR GNT Rom 10:3 word 1
ROM 11:25 ἀγνοεῖν (agnoein) V-NPA.... ‘for I am wanting you_all to_be not_knowing brothers mystery this’ SR GNT Rom 11:25 word 6
1COR 10:1 ἀγνοεῖν (agnoein) V-NPA.... ‘I am wanting for you_all to_be not_knowing brothers that the’ SR GNT 1Cor 10:1 word 6
1COR 12:1 ἀγνοεῖν (agnoein) V-NPA.... ‘not I am wanting you_all to_be not_knowing’ SR GNT 1Cor 12:1 word 9
1COR 14:38 ἀγνοεῖ (agnoei) V-IPA3..S ‘if but anyone is not_knowing him let_be not_knowing’ SR GNT 1Cor 14:38 word 4
1COR 14:38 ἀγνοείτω (agnoeitō) V-MPA3..S ‘but anyone is not_knowing him let_be not_knowing’ SR GNT 1Cor 14:38 word 5
2COR 1:8 ἀγνοεῖν (agnoein) V-NPA.... ‘for we are wanting you_all to_be not_knowing brothers about the’ SR GNT 2Cor 1:8 word 5
2COR 2:11 ἀγνοοῦμεν (agnooumen) V-IPA1..P ‘of him the thinking we are not_knowing’ SR GNT 2Cor 2:11 word 12
2COR 6:9 ἀγνοούμενοι (agnooumenoi) V-PPP.NMP ‘as being not_knowing and_yet being known_fully as’ SR GNT 2Cor 6:9 word 2
1TH 4:13 ἀγνοεῖν (agnoein) V-NPA.... ‘we are wanting but you_all to_be not_knowing brothers concerning the ones’ SR GNT 1Th 4:13 word 6
HEB 5:2 ἀγνοοῦσι (agnoousi) V-PPA.DMP ‘to_be forbearing being_able with the ones not_knowing and being strayed because’ SR GNT Heb 5:2 word 4
2PET 2:12 ἀγνοοῦσιν (agnoousin) V-IPA3..P ‘corruption in what things they are not_knowing slandering in the’ SR GNT 2Pet 2:12 word 17
Key: V=verb IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA3..S=imperative,present,active,3rd person singular NPA....=infinitive,present,active PPA.DMP=participle,present,active,dative,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural