Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 3:1
περισσόν (perisson) ‘what therefore is the additional thing of the Youdaios or’
Strongs=40530 Lemma=perissos
Word role=substantive adjective case=nominative gender=neuter number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘περισσόν’ (S-NNS) has 3 different glosses: ‘additional than’, ‘additional thing’, ‘superfluous’.
Mat 5:37 ‘no the and additional than these things from evil’ SR GNT Mat 5:37 word 13
OET-LV: 37 But let_be the statement of_you_all, yes be yes, no be no, and the additional than these things is from the evil. (MAT_5:37)
OET-RV: 37 Just say ‘yes’ when you commit to doing something, and ‘no’ when you don’t, because going beyond that is actually evil. (MAT 5:37)
2 Cor 9:1 ‘to the holy ones superfluous for me is to_be writing’ SR GNT 2 Cor 9:1 word 11
OET-LV: 9 Concerning for indeed the service which to the holy ones, superfluous for_me is which to_be_writing to_you_all. (CO2_9:1)
OET-RV: 9 It’s unnecessary for me to write to you all about this ministry to the believers (CO2 9:1)
The various word forms of the root word (lemma) ‘perissos’ have 4 different glosses: ‘additional than’, ‘additional thing’, ‘additional things’, ‘superfluous’.
MAT 5:47 περισσόν (perisson) S-ANS ‘of you_all only what additional things you_all are doing not also’ SR GNT Mat 5:47 word 10
OET-LV: 47 And if you_all_may_greet the brothers of_you_all only, what additional things are_you_all_doing? Not also the pagans are_doing the same? (MAT_5:47)
OET-RV: 47 And if you’re only polite to your own circle, how is that achieving anything? Aren’t non-Jews just the same? (MAT 5:47)
Key: S=substantive adjective ANS=accusative,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular