Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 7:8
ἐπιθυμίαν (epithumian) ‘in me all covetousness apart_from for the law’
Strongs=19390 Lemma=epithumia
Word role=noun case=accusative gender=feminine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπιθυμίαν’ (N-AFS) has 3 different glosses: ‘the desire’, ‘covetousness’, ‘desire’.
Rom 7:7 ‘the and for covetousness not I had known except’ SR GNT Rom 7:7 word 22
OET-LV: 7 Therefore what we_will_be_saying? The law is sin? Never it_might_become. But the sin not I_knew, except not/lest by the_law, because/for the and covetousness, not I_had_known, except not/lest the law was_saying: Not you_will_be_coveting. (ROM_7:7)
OET-RV: 7 So what will we say then? Say that the law is sin? Not on your life! I wouldn’t have known what sin was if it wasn’t for the Law. For example, I wouldn’t have known what coveting was if the Law hadn’t told me not to covet. (ROM 7:7)
Gal 5:16 ‘by the spirit be walking and the desire of the flesh by_no_means not’ SR GNT Gal 5:16 word 7
OET-LV: 16 But I_am_saying, be_walking by_the_spirit, and by_no_means may_ not _accomplish the_desire of_the_flesh. (GAL_5:16)
OET-RV: 16 I’ll tell you: allow yourselves to be led by the spirit, and then your earthly desires won’t triumph, (GAL 5:16)
Php 1:23 ‘the two the desire having in_order that’ SR GNT Php 1:23 word 8
OET-LV: 23 I_am_being_pressed and by the two, the desire having in_order that to_depart and with chosen_one/messiah to_be, because/for by_much more better, (PHP_1:23)
OET-RV: 23 I feel squeezed between the two: the desire to depart from here and be with Messiah which would be much better, (PHP 1:23)
Col 3:5 ‘sexual_immorality impurity passion desire evil and greediness’ SR GNT Col 3:5 word 13
OET-LV: 5 Therefore make_dead your members which are on the earth: sexual_immorality, impurity, passion, evil desire, and the greediness, which is idolatry, (COL_3:5)
OET-RV: 5 So put your earthly natures to death: sexual immorality, impurity, passion, evil desires, and greediness which is idolatry, (COL 3:5)
The various word forms of the root word (lemma) ‘epithumia’ have 12 different glosses: ‘the desire’, ‘the lusts’, ‘by lusts’, ‘in lusts’, ‘of lust’, ‘to lusts’, ‘with desire’, ‘covetousness’, ‘desire’, ‘desires’, ‘lust’, ‘lusts’.
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular