Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #108093

ἐπιθυμίανRom 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form ἐπιθυμίαν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘ἐπιθυμίαν’ (N-AFS) has 3 different glosses: ‘the desire’, ‘covetousness’, ‘desire’.

Rom 7:7 ‘the and for covetousness not I had known except’ SR GNT Rom 7:7 word 22

OET-LV: 7Therefore what we_will_be_saying?   The law is sin?   Never it_might_become.   But the sin not I_knew, except not/lest by the_law, because/for the and covetousness, not I_had_known, except not/lest the law was_saying:   Not you_will_be_coveting.   (ROM_7:7)

OET-RV: 7So what will we say then? Say that the law is sin? Not on your life! I wouldn’t have known what sin was if it wasn’t for the Law. For example, I wouldn’t have known what coveting was if the Law hadn’t told me not to covet. (ROM 7:7)

Gal 5:16 ‘by the spirit be walking and the desire of the flesh by_no_means not’ SR GNT Gal 5:16 word 7

OET-LV: 16But I_am_saying, be_walking by_the_spirit, and by_no_means may_ not _accomplish the_desire of_the_flesh.   (GAL_5:16)

OET-RV: 16I’ll tell you: allow yourselves to be led by the spirit, and then your earthly desires won’t triumph, (GAL 5:16)

Php 1:23 ‘the two the desire having in_order that’ SR GNT Php 1:23 word 8

OET-LV: 23I_am_being_pressed and by the two, the desire having in_order that to_depart and with chosen_one/messiah to_be, because/for by_much more better, (PHP_1:23)

OET-RV: 23I feel squeezed between the two: the desire to depart from here and be with Messiah which would be much better, (PHP 1:23)

Col 3:5 ‘sexual_immorality impurity passion desire evil and greediness’ SR GNT Col 3:5 word 13

OET-LV: 5Therefore make_dead your members which are on the earth:   sexual_immorality, impurity, passion, evil desire, and the greediness, which is idolatry, (COL_3:5)

OET-RV: 5So put your earthly natures to death: sexual immorality, impurity, passion, evil desires, and greediness which is idolatry, (COL 3:5)

The various word forms of the root word (lemma) ‘epithumia’ have 12 different glosses: ‘the desire’, ‘the lusts’, ‘by lusts’, ‘in lusts’, ‘of lust’, ‘to lusts’, ‘with desire’, ‘covetousness’, ‘desire’, ‘desires’, ‘lust’, ‘lusts’.

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular