Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Gal 5:16
τελέσητε (telesaʸte) ‘of the flesh by_no_means not may accomplish’
Strongs=50550 Lemma=teleō
Word role=verb mood=subjunctive tense=aorist voice=active person=2nd number=plural
Refers to Word #128462
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τελέσητε’ (V-SAA2..P) has 2 different glosses: ‘may accomplish’, ‘you_all may finish’.
Mat 10:23 ‘to you_all by_no_means not you_all may finish the cities of the’ SR GNT Mat 10:23 word 34
The various word forms of the root word (lemma) ‘teleō’ have 19 different glosses: ‘has_been accomplished’, ‘is paying’, ‘is_being finished’, ‘may accomplish’, ‘may_be finished’, ‘to_be accomplished’, ‘was finished’, ‘will_be_being accomplished’, ‘I have finished’, ‘it has_been finished’, ‘it may_be accomplished’, ‘they may finish’, ‘they accomplished’, ‘they finished’, ‘you_all are accomplishing’, ‘you_all are finishing’, ‘you_all may finish’, ‘finished’, ‘finishing’.
2COR 8:6 ἐπιτελέσῃ (epitelesaʸ) V-SAA3..S Lemma=epiteleō ‘he previously_began thus also he may accomplish in you_all also’ SR GNT 2Cor 8:6 word 12
2COR 8:11 ἐπιτελέσατε (epitelesate) V-MAA2..P Lemma=epiteleō ‘but also to do accomplish you so_that just_as the’ SR GNT 2Cor 8:11 word 6
2COR 8:11 ἐπιτελέσαι (epitelesai) V-NAA.... Lemma=epiteleō ‘thus also that to accomplish out_of that to_be having’ SR GNT 2Cor 8:11 word 16
Key: V=verb MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural NAA....=infinitive,aorist,active SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular