Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Tim 2:4
ἐμπλέκεται (empleketai) ‘no_one soldiering is_being entangled with the of living affairs’
Strongs=17070 Lemma=emplekō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=passive person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐμπλέκεται’ (V-IPP3..S) is always and only glossed as ‘is_being entangled’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘emplekō’ have 2 different glosses: ‘having_been entangled’, ‘is_being entangled’.
GAL 5:1 ἐνέχεσθε (eneⱪesthe) V-MPP2..P Lemma=eneχō ‘again in a yoke of slavery be_being entangled’ SR GNT Gal 5:1 word 16
2PET 2:20 ἐμπλακέντες (emplakentes) V-PAP.NMP ‘in these things and again having_been entangled they have been_overcome has become to them’ SR GNT 2Pet 2:20 word 20
Key: V=verb IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular MPP2..P=imperative,present,passive,2nd person plural PAP.NMP=participle,aorist,passive,nominative,masculine,plural