Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2 Pet 2:20
ἐμπλακέντες (emplakentes) ‘in these things and again having_been entangled they have been_overcome has become to them’
Strongs=17070 Lemma=emplekō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=passive case=nominative gender=masculine number=plural
Year=66 AD Refers to Word #151267
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐμπλακέντες’ (V-PAP·NMP) is always and only glossed as ‘having_been entangled’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘emplekō’ have 2 different glosses: ‘having_been entangled’, ‘is_being entangled’.
GAL 5:1 ἐνέχεσθε (eneⱪesthe) V-MPP2··P Lemma=eneχō ‘again in a yoke of slavery be_being entangled’ SR GNT Gal 5:1 word 16
OET-LV: 5 The in_freedom, chosen_one/messiah freed us, therefore be_standing_firm, and not be_being_entangled again in_a_yoke of_slavery. (GAL_5:1)
OET-RV: 5 The messiah has freed us so we can have freedom, so stand firm and don’t get entangled again in the burden of slavery. (GAL 5:1)
2 TIM 2:4 ἐμπλέκεται (empleketai) V-IPP3··S ‘no_one soldiering is_being entangled with the of living affairs’ SR GNT 2 Tim 2:4 word 3
OET-LV: 4 No_one soldiering is_being_entangled with_the affairs of_ the _living, in_order_that he_may_bring_pleasure to_the one having_enlisted him. (TI2_2:4)
OET-RV: 4 Soldiers stay unentangled from the affairs of daily living so that they will be dedicated to pleasing their commanding officer. (TI2 2:4)
Key: V=verb