Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מַרְגְּלֹת’ (margəlot)

מַרְגְּלֹת

Have 5 uses of Hebrew root (lemma) ‘מַרְגְּלֹת’ (margəlot) in the Hebrew originals

RUTH 3:4מַרְגְּלֹתָי,ו (margəlotāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘feet_of, his’ morpheme glosses=‘feet_of, his’ OSHB RUTH 3:4 word 11

OET-LV: 4And_let_it_be when_he_lies_down and_you_will_take_note_of DOM the_place where he_will_lie_down there and_you_will_go and_you_will_uncover feet_of_his and and_he he_will_tell to/for_you(fs) DOM that_which you_will_do.   (RUT_3:4)

OET-RV: 4Then when he lies down to sleep, pay attention to where he lies down. Once he’s asleep, go and lift the blanket near his feet and lie down. Then he’ll tell you what to do next.” (RUT 3:4)

RUTH 3:7מַרְגְּלֹתָי,ו (margəlotāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘feet_of, his’ morpheme glosses=‘feet_of, his’ OSHB RUTH 3:7 word 13

OET-LV: 7And_ Boˊaz _he_ate and_he_drank his/its_heart and_it_was_good and_he_went to_lie_down at_the_end_of the_heap and_she_came in_secrecy and_she_uncovered feet_of_his and_she_lay_down.   (RUT_3:7)

OET-RV: 7When Boaz had finished eating and drinking and was feeling cheery, he went off to lie down at the end of the pile of grain. Then Ruth quietly followed him, and uncovered his feet and lay down there. (RUT 3:7)

RUTH 3:8מַרְגְּלֹתָי,ו (margəlotāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘feet_of, his’ morpheme glosses=‘feet_of, his’ OSHB RUTH 3:8 word 10

OET-LV: 8And_he/it_was in_the_middle_of the_night and_he_trembled the_man and_he_twisted and_see/lo/see a_woman was_lying_down feet_of_his.   (RUT_3:8)

OET-RV: 8But Boaz was startled in the middle of the night, and when he turned over he was stunned to find a woman lying at his feet. (RUT 3:8)

RUTH 3:14מרגלת,ו (mrglt, v) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘feet_of, his’ morpheme glosses=‘feet_of, his’ OSHB RUTH 3:14 word 2

OET-LV: 14And_she_lay_down feet_of_his until the_morning and_she/it_arose before he_recognized anyone DOM his/its_neighbour and_he/it_said not let_it_be_known if/because_that she_came the_woman the_threshing_floor.   (RUT_3:14)

OET-RV: 14So Ruth lay there near his feet until morning, but she got up before it was light enough to be recognised as Boaz had said, “It’s best if no one knows that a woman visited the threshing floor.” (RUT 3:14)

DAN 10:6וּ,מַרְגְּלֹתָי,ו (ū, margəlotāy, v) C,Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, feet’ morpheme glosses=‘and, legs_of, his’ OSHB DAN 10:6 word 10

OET-LV: 6And_his_of_body was_like_chrysolite and_his_of_face was_like_the_appearance_of lightning and_his_of_eyes were_like_torches_of fire and_his_of_arms and_his_of_feet were_like_the_appearance_of bronze burnished and_the_sound_of his_words/messages_of_of was_like_the_sound_of a_multitude.   (DAN_10:6)

OET-RV: 6His body sparkled like a jewel, his face was brilliant like lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and his feet were like the gleam of polished bronze, and his voice was loud like the sound of a huge crowd. (DAN 10:6)