Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מִסְפּוֹא’ (mişpōʼ)

מִסְפּוֹא

Have 5 uses of Hebrew root (lemma) ‘מִסְפּוֹא’ (mişpōʼ) in the Hebrew originals

GEN 24:25מִסְפּוֹא (mişpōʼ) Ncmsa contextual word gloss=‘fodder’ word gloss=‘fodder’ OSHB GEN 24:25 word 6

OET-LV: 25And_she/it_said to_him/it both straw as_well_as fodder much is_with_us also room to_stay_the_night.   (GEN_24:25)

OET-RV: 25“We’ve got plenty of both straw and fodder for the camels, and there’s also a room where you could stay.” (GEN 24:25)

GEN 24:32וּ,מִסְפּוֹא (ū, mişpōʼ) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, fodder’ morpheme glosses=‘and, fodder’ OSHB GEN 24:32 word 8

OET-LV: 32And_he_went the_man to_the_house and_he_unharnessed the_camels and_he/it_gave straw and_fodder to_camels and_water to_wash feet_of_his and_the_feet_of the_men who with_him/it.   (GEN_24:32)

OET-RV: 32So Abraham’s slave went to the house. Then he unloaded the camels and gave them straw and fodder, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him. (GEN 24:32)

GEN 42:27מִסְפּוֹא (mişpōʼ) Ncmsa contextual word gloss=‘fodder’ word gloss=‘fodder’ OSHB GEN 42:27 word 6

OET-LV: 27And_he_opened the_one DOM sack_of_his to_ fodder _give to_his_of_donkey at_place and_he/it_saw DOM silver_of_his and_see/lo/see it was_in_the_mouth_of his_sack_of_of.   (GEN_42:27)

OET-RV: 27At a lodging place that night, one of them opened his sack to feed his donkey and to his horror, he saw his silver inside the top of the sack. (GEN 42:27)

GEN 43:24מִסְפּוֹא (mişpōʼ) Ncmsa contextual word gloss=‘fodder’ word gloss=‘fodder’ OSHB GEN 43:24 word 12

OET-LV: 24And_he/it_brought the_man DOM the_men the_house_of_to of_Yōşēf/(Joseph) and_he_gave water and_they_washed feet_of_their and_he/it_gave fodder to_their_of_donkeys.   (GEN_43:24)

OET-RV: 24Then the servant took the brothers into Yosef’s house. He had water given to them and they washed their feet, and he had fodder given to their donkeys. (GEN 43:24)

JDG 19:19מִסְפּוֹא (mişpōʼ) Ncmsa contextual word gloss=‘fodder’ word gloss=‘fodder’ OSHB JDG 19:19 word 4

OET-LV: 19And_also straw as_well_as fodder there_are for_our_of_donkeys and_also food and_wine there_are to_me and_for_your_of_maidservant and_for_servant with your_servants there_is_not lack_of any_of thing.   (JDG_19:19)

OET-RV: 19We have our own food and straw for our donkeys, and enough food and wine for the three of us so we don’t need anything else. (JDG 19:19)